Co oznacza sjaldan w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa sjaldan w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sjaldan w Islandzki.
Słowo sjaldan w Islandzki oznacza rzadko. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa sjaldan
rzadkoadverb (prawie nigdy, z dużymi odstępami czasowymi między kolejnymi wydarzeniami) Margir þeirra hafa sjaldan, ef þá nokkurn tíma, fengið tækifæri áður til að heyra boðskapinn um Guðsríki. Wcześniej wiele z nich rzadko kiedy miało sposobność usłyszeć orędzie Królestwa lub w ogóle go nie słyszało. |
Zobacz więcej przykładów
Við getum ekki fyllilega skilið val eða sálrænan bakgrunn fólks í heiminum, vinnunni, kirkjusöfnuðum og jafnvel fjölskyldum okkar því að við höfum sjaldan alla myndina af því hver þau eru. Nie jesteśmy w stanie w pełni zrozumieć wyborów i psychologicznych uwarunkowań ludzi na świecie, w kongregacjach kościelnych, a nawet w naszych rodzinach, ponieważ rzadko mamy pełny obraz tego, kim oni naprawdę są. |
(Jakobsbréfið 1:19) Þar sem fólk er sjaldan hlutlaust þegar það lítur í eigin barm er skynsamlegt að hlusta á hlutlægt mat þroskaðra trúsystkina. Słuchaj innych (Jakuba 1:19). Ponieważ samoocena bywa subiektywna, warto wysłuchać obiektywnych opinii dojrzałych współchrześcijan. |
5 Skynsamur maður ræðst sjaldan í verkefni sem er dauðadæmt frá upphafi. 5 Rozsądny człowiek raczej nie podjąłby się przedsięwzięcia z góry skazanego na porażkę. |
Hann birtist bara mjög sjaldan í skamma stund. W tym czasie rzadko pokazywał się na zewnątrz. |
1 Við fáum sjaldan betra tækifæri til að vitna rækilega fyrir öðrum heldur en á minningarhátíðinni. 1 Doroczne obchody Pamiątki to wyjątkowa okazja, by dać innym świadectwo. |
Ég hef sjaldan séð slíka Brawn á mann. I rzadko widział tak salceson w człowieku. |
Ég sé ūetta sjaldan. Rzadko je widuję. |
Hjólastóll er álitinn sjálfsagður hlutur en leiðsöguhundur því miður allt of sjaldan. Na przykład wózek inwalidzki budzi powszechne zrozumienie, co niestety nie zawsze się zdarza, jeśli chodzi o psa przewodnika. |
Eins glatar öldungur eða safnaðarþjónn, sem hvetur aðra til að starfa hús úr húsi en tekur sjaldan þátt með fjölskyldu sinni í því starfi, fljótlega trúverðugleika sínum, bæði innan fjölskyldunnar og safnaðarins. — 1. Korintubréf 15:58; samanber Matteus 23:3. Podobnie jeśli starszy lub sługa pomocniczy zachęca innych do służby od domu do domu, ale sam rzadko wyrusza do niej z rodziną, wkrótce straci zaufanie zarówno swych najbliższych, jak i członków zboru (1 Koryntian 15:58; porównaj Mateusza 23:3). |
□ Hvaða tvenn sannindi hjálpa okkur að skilja hvers vegna Satans er sjaldan getið í Hebresku ritningunum? □ Jakie dwie prawdy pomagają nam zrozumieć, dlaczego Pisma Hebrajskie tak rzadko wspominają o Szatanie? |
Eins og þetta dæmi sýnir er það sjaldan lausn að yfirgefa skipið. Przykład ten pokazuje, że gdy małżeństwo przeżywa burzliwy okres, opuszczenie partnera rzadko kiedy jest dobrym rozwiązaniem. |
(5) Með því að kirkjurnar hafa lagt mikla áherslu á Jesú (svo og vegna þess að nafnið Jehóva er sjaldan látið standa í biblíuþýðingum) hugsa margir aðeins um Jesú þegar Guð er nefndur. 5. Ponieważ Kościoły wysuwają na pierwszy plan Jezusa (a jednocześnie z wielu przekładów biblijnych usuwają imię Jehowa), więc niektórzy myślą tylko o Jezusie, gdy jest mowa o Bogu. |
Sjaldan hefur okkur fundist við svo náin englunum, samverkamönnum okkar.“ Rzadko kiedy czujemy się tak blisko naszych anielskich współpracowników”. |
Ég er međ flottan líkama og og horfi mjög sjaldan á hann. Ja jestem przystojny i całymi miesiącami nie patrzę w lustro. |
Finnst þér að fólk sé sjaldan heima eða sofandi þegar þú kemur? Czy często się zdarza, że nie zastajesz nikogo w domu albo ludzie jeszcze śpią? |
Það er börnum sjaldan til nokkurs skaða að komast í snertingu við mismunandi trúarskoðanir. Stykanie się z różnymi poglądami religijnymi rzadko kiedy ma na młodych ujemny wpływ. |
Viđ höfđum sjaldan fariđ ađ heiman en vorum ánægđir. Nie ruszaliśmy się z miejsca... ale byliśmy szczęśliwi. |
Lígonar eru ræktaðir í dýragörðum og þá er sjaldan eða aldrei að finna í náttúrunni. Przychodzą na świat w ogrodach zoologicznych — na wolności raczej się ich nie spotyka. |
Ūú virđist mađur sem ūekkir erfiđleikana milli manna og kvenna, hversu sjaldan hlutirnir ganga upp. Zdaje się, że problemy damsko-męskie nie są panu obce, wie pan, że rzadko wszystko gra. |
Mér hefur sjaldan, eða aldrei, verið jafn kalt og þetta kvöld. Rzadko, jeśli w ogóle, było mi tak zimno, jak wtedy. |
Kannski er árangursríkara að kenna þeim oft en stutt í einu heldur en sjaldan og lengi í senn. Być może korzystniej będzie pouczać je częściej, ale za to krócej. |
16 Í sumum menningarsamfélögum hrósa foreldrar, fullorðið fólk og kennarar sjaldan ungu fólki því að það heldur að það verði sjálfumglatt eða stolt. 16 W niektórych kręgach kulturowych rodzice, nauczyciele i inni dorośli rzadko wyrażają młodym swe uznanie. |
Hún getur þess hvernig kvennahreyfingin fæddi af sér „sjálfstæðisgoðsögnina“ sem virkar sjaldan í reynd. Autorka opisuje, jak pod wpływem ruchu na rzecz wyzwolenia kobiet powstał „mit o niezależności”, który w większości wypadków się nie sprawdził. |
▪ Bentu nemandanum á nauðsyn þess að halda áfram að reyna að hitta fólk sem er sjaldan heima. ▪ Pomóż mu dostrzec potrzebę okazywania wytrwałości, zwłaszcza jeśli trudno kogoś zastać. |
Alþjóðafjölmiðlar segja sjaldan frá slíkum dauðsföllum, en þau eru þess verð að eftir þeim sé tekið. Prasa światowa tylko sporadycznie donosi o zgonach wskutek ukąszenia lub pożarcia przez te stworzenia, ale wypadki tego rodzaju są dość powszechne. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sjaldan w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.