Co oznacza sérstaklega w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa sérstaklega w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sérstaklega w Islandzki.

Słowo sérstaklega w Islandzki oznacza szczególnie, zwłaszcza. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa sérstaklega

szczególnie

adverb

Af asúrunum óttast menn sérstaklega raksjasa, hræðilegar verur sem ásækja grafreiti.
Spośród asurów szczególnie obawiano się rakszasów, szkaradnych istot nawiedzających cmentarze.

zwłaszcza

adverb

Hann varð jafnvel afbrýðisamur þegar ég var með fjölskyldunni — sérstaklega föður mínum.
Był zazdrosny nawet wtedy, gdy spędzałam czas z moją rodziną, a zwłaszcza z ojcem.

Zobacz więcej przykładów

„Mikill múgur“ hinna ‚annarra sauða‘ metur þetta hlutverk hans sérstaklega mikils.
Szczególnie ceni go sobie „wielka rzesza” jego „drugich owiec”.
Þótt Esekíel væri sérstaklega skipaður sem spámaður Jehóva hafði hann eftir sem áður tilfinningar, áhyggjur og þarfir.
Choć został wyznaczony na proroka Jehowy, miał własne uczucia, zmartwienia i potrzeby.
Hvaða breytingum á síðastliðnum árum ertu sérstaklega hrifinn af og hvers vegna?
Które z niedawnych zmian zrobiły na tobie szczególne wrażenie i dlaczego?
(b) Hvernig verður lífið í paradís og hvað höfðar sérstaklega til þín?
(b) Jak będzie wyglądać życie w raju i czego najbardziej wyczekujesz?
Það er sérstaklega gagnlegt að vera upptekinn af því að fræða aðra um Guðsríki. — Matteus 28: 19, 20.
Do szczególnie pożytecznych dobrych uczynków zalicza się uczenie drugich o Królestwie Bożym (Mateusza 28:19, 20).
(Sálmur 55:23) Það er ekki víst að hann losi okkur við prófraunirnar en hann getur gefið okkur visku til að takast á við þær, jafnvel þær sem eru okkur sérstaklega þungar í skauti.
Chociaż Bóg nie zawsze je usuwa, potrafi obdarzyć nas mądrością potrzebną do radzenia sobie z takimi przeciwnościami, nawet z tymi, które są szczególnie trudne do zniesienia.
Í fyrstu, þegar systir hans kom, Gregor stakk sér í sérstaklega óhreinn horn í röð með þessari líkamsstöðu til að gera eitthvað af mótmæla.
Na początku, kiedy jego siostra przybyła, Gregor ustawił się w szczególnie brudne rogu, aby z tej pozycji zrobić coś z protestu.
Það kemur að góðum notum þegar við boðum trúna, sérstaklega þegar við gerum það óformlega.
Przydaje się również w służbie kaznodziejskiej, szczególnie podczas świadczenia nieoficjalnego.
Hann veitti því sérstaklega eftirtekt að fólk af ólíkum kynþáttum gegndi ábyrgðarstöðum í söfnuðinum.
Szczególną uwagę zwrócił na to, że odpowiedzialne funkcje w zborze sprawowali chrześcijanie z różnych ras.
(4) Leggið áherslu á hvernig bókin er sérstaklega samin til að stýra framsæknum biblíunámum.
4) Podkreśl, że książkę opracowano z myślą o prowadzeniu owocnych studiów.
Sérstaklega Deener's Weiners.
A dokładnie Deeners's Weiners.
Og sérstaklega, hvers vegna erum við að kenna fólki stærðfræði yfir höfuð?
Dlaczego uczymy matematyki?
Það er sérstaklega áríðandi þegar þú nemur í því augnamiði að muna eftir mikilvægum þekkingaratriðum.
Jest to bardzo ważne, jeśli chcesz zapamiętać istotne szczegóły ze studiowanego materiału.
Myndbandið er sérstaklega til þess gert að aðstoða okkur við að gera menn að lærisveinum.
Został specjalnie przygotowany jako pomoc w pozyskiwaniu uczniów.
Það fæli sérstaklega í sér að láta skírast í nafni Jesú, hans sem hafði verið drepinn og síðan reistur upp til ódauðleika á himnum. — Postulasagan 2: 37, 38.
Miało obejmować zwłaszcza chrzest w imię Jezusa, który został zabity, a potem wskrzeszony do nieśmiertelnego życia w niebie (Dzieje 2:37, 38).
Þetta eru smásæir taugaendar sem eru sérstaklega margir í þumalfingrinum.
Tych mikroskopijnych zakończeń nerwowych jest w ręce ludzkiej, zwłaszcza w kciuku, bardzo dużo.
Bæklingurinn, sem er sýndur hér til hliðar, er ekki saminn sérstaklega fyrir börn.
Przedstawiona obok broszura nie została wydana tylko dla dzieci.
Þess vegna, þú sérð, tveggja frádráttur mín að þú hefðir verið í viðurstyggilega veðri, og að þú hefðir sérstaklega illkynja stígvél- slitting sýnishorn af London slavey.
Dlatego, widzisz, mój podwójnych odliczeń, że był w podłe pogoda, i że trzeba było szczególnie złośliwych boot- cięcia wzorem Londynu kopciuszek.
Hvers vegna er baráttan gegn óhreinum áhrifum sérstaklega erfið á æskuárunum en hvað hafa þúsundir ungmenna í skipulagi Jehóva sýnt?
Dlaczego opieranie się nieczystym wpływom jest szczególnie trudne dla młodzieży, ale kim się okazały tysiące młodych sług Jehowy?
Viltu lesa hlutann sem sérstaklega merktur?
Przeczytaj zaznaczoną część.
Hann hatar kynferðisglæpi og vill tryggja að allir njóti verndar og réttlætis, sérstaklega þeir sem minnst mega sín.
Nienawidzi przestępstw o charakterze seksualnym i chce mieć pewność, że wszyscy — zwłaszcza bezbronni — będą chronieni i sprawiedliwie traktowani.
Við þurfum ekki að teygja hjartað neitt til að sýna kærleika þeim sem okkur geðjast sérstaklega vel að og endurgjalda kærleika okkar.
Okazywanie miłości komuś, z kim łączy nas nić obopólnej sympatii, nie wymaga rozszerzania serca.
Og reynið þið sérstaklega að taka ykkur tíma til að lesa hverja grein í greinaröðinni „Ungt fólk spyr . . .“ og gæta þess að fletta upp öllum ritningarstöðunum?
Czy starasz się zapoznać z każdym artykułem z serii „Młodzi ludzie pytają” i czy starannie odszukujesz przy tym wszystkie wersety?
Fylgdu þeim meginreglum Biblíunnar sem hægt er að heimfæra á afþreyingarefni sem er ekki nefnt sérstaklega í Biblíunni.
Jeśli o jakiejś formie rozrywki Słowo Boże nie mówi wprost, trzymajmy się podanych w nim zasad.
Hvers vegna getur okkur fundist sérstaklega erfitt að treysta Jehóva undir álagi?
Dlaczego w przygnębiającej sytuacji może nam być szczególnie trudno ufać Jehowie?

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sérstaklega w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.