Co oznacza sâu sắc w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa sâu sắc w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sâu sắc w Wietnamski.
Słowo sâu sắc w Wietnamski oznacza głęboki. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa sâu sắc
głębokiadjectivemasculine Chúng ta vừa làm tổn thương nó sâu sắc, chuyện này tất sẽ xảy ra thôi. Cóż, zraniliśmy go i to głęboko, było to widać. |
Zobacz więcej przykładów
Vậy nên tất nhiên chúng tôi đồng ý với ông ấy một cách sâu sắc. Oczywiście całkowicie się z nim zgodziliśmy. |
Nó có thể tác động sâu sắc đến cách bạn đối xử với người khác. Potrafi wywrzeć doniosły wpływ na twoje stosunki z innymi. |
Như bài thánh ca giản dị nhưng sâu sắc thôi thúc chúng ta hãy: Proste lecz głębokie słowa hymnu stanowią dla nas zachętę: |
Các con tôi cũng quan tâm sâu sắc đến sứ mệnh của Quỹ. Naprawdę im zależy na misji fundacji. |
Tôi mới chỉ có 11 hoặc 12 tuổi, nhưng điều đó làm tôi tổn thương sâu sắc. Miałam może 12 lat, ale głęboko mnie to zraniło. |
Trong bài nói chuyện sâu sắc của Anh Cả M. We wspaniałym przemówieniu wygłoszonym zeszłego lata podczas Tygodnia edukacji na BYU Starszy M. |
Qua vài lời đơn giản nhưng sâu sắc, Chúa Giê-su đã trả lời một cách tóm tắt. Zwięzłą i ważką odpowiedź na to pytanie dał Jezus. |
đoạn phim này, theo tôi, đã chỉ ra khái niệm tôi sắp nói đến khá sâu sắc Myślę, że ten film w dość drastyczny sposób przedstawia poruszane przeze mnie zagadnienie. |
Chúa Giê-su còn cho biết sự thật về Cha qua một cách sâu sắc khác. * Ale ‛objawił Ojca’ w jeszcze inny, bardzo wymowny sposób. |
Một tình yêu sâu sắc, điên cuồng tuyệt vọng. Głęboko, szalenie, całkowicie. |
Cậu cần sâu sắc hơn. Wymyśl coś mocniejszego. |
Nếu họ lợi dụng tình trạng đó, đời sống thiêng liêng của họ được sâu sắc hơn. Jeżeli robią z tego dobry użytek, rozwijają swoje usposobienie duchowe. |
Bạn thấy một thứ sâu sắc hơn nhiều. Coś głębszego, niż można oczekiwać. |
▪ đã ảnh hưởng sâu sắc đến luật pháp? ▪ wywarła tak przemożny wpływ ma prawodawstwo? |
Điều đó thật sâu sắc đối với một cảnh sát như anh. Głęboka myśl jak na twardego gliniarza. |
Vẻ đẹp của thiên nhiên chính là món quà... ... mang đến sự nhận thức biết ơn sâu sắc. Piękno natury to dar, który wywołuje zachwyt i wdzięczność. |
Tại miền bắc Brazil, điều gây cho tôi ấn tượng sâu sắc nhất là vùng Amazon. W północnej części Brazylii największe wrażenie zrobiło na mnie dorzecze Amazonki. |
An Ma 13 chứa đựng một cuộc thảo luận sâu sắc về Chức Tư Tế Mên Chi Xê Đéc. Rozdział: Alma 13 zawiera wnikliwe omówienie Kapłaństwa Melchizedeka. |
* đã giúp cho hàng triệu người hiểu sâu sắc hơn ý nghĩa sự chết của Chúa Giê-su. *, dzięki której już miliony osób lepiej zrozumiało znaczenie i wartość śmierci Jezusa (Mateusza 20:28). |
Lắng nghe người khác, để làm sâu sắc chính chúng ta. Słuchajcie innych ludzi, uświadamiajcie to sobie. |
Tôi nhận được một cái tweet sâu sắc. Dostałem przejmujący tweet. |
Những lời cuối cùng của Môi-se sẽ tác động sâu sắc đến dân tộc ấy. Bez wątpienia to, co usłyszą, będzie miało na nich ogromny wpływ. |
Cách lập luận dựa trên sự tương phản này có thể tạo ấn tượng sâu sắc. Ten rodzaj argumentacji może wywrzeć ogromne wrażenie. |
Thay vào đó anh tạo nên một câu chuyện để lại ấn tượng sâu sắc với người xem. I zamiast tworzyć historię, która poruszy głęboko widownie. |
Tại sao bầu trời đầy sao đã động đến lòng Đa-vít một cách sâu sắc đến thế? Dlaczego rozgwieżdżone sklepienie tak bardzo poruszyło Dawida? |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sâu sắc w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.