Co oznacza samband w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa samband w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać samband w Islandzki.
Słowo samband w Islandzki oznacza kontakt, opowiadanie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa samband
kontaktnounmasculine (zetknięcie się) Dirk þráði heitt að komast í samband við föður sinn sem var látinn. Dirk gorąco pragnął nawiązać kontakt ze swym zmarłym ojcem. |
opowiadanienoun Jesús er hins vegar óhræddur og svarar þeim ítarlegar um náið samband sitt við Guð. On jednak nieustraszenie opowiada im o swych uprzywilejowanych stosunkach z Bogiem. |
Zobacz więcej przykładów
Hvernig samband eignuðust nýju lærisveinarnir við föðurinn eftir hvítasunnu árið 33? Co nowego trzeba było zaakceptować od dnia Pięćdziesiątnicy 33 roku, by cieszyć się więzią z Bogiem? |
Hann hefur samband við okkur.“ Jest Istotą utrzymującą z nami kontakt”. |
Auk þess mun hann ‚taka við okkur í dýrð‘, það er að segja veita okkur náið samband við sig. Poza tym ‛weźmie nas do chwały’, czyli pozwoli nawiązać z Nim bliską więź. |
Sökum þess hve náið samband Jesús hafði við skaparann og líktist honum mikið gat hann sagt: „Sá sem hefur séð mig, hefur séð föðurinn.“ Zażyła więź ze Stwórcą i podobieństwo do Niego pozwoliły Jezusowi oznajmić: „Kto mnie ujrzał, ujrzał też Ojca” (Jana 14:9). |
7 Taktu eftir því hvað Biblían setur oft í samband við gott hjarta. 7 Zwróćmy uwagę, z czym w Biblii wielokrotnie powiązano szlachetne i dobre serce. |
Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits. Gdybyś chciał korzystać z bezpłatnego studium biblijnego we własnym domu, napisz do wydawców tego czasopisma. |
Hann styrkist þegar við höfum samband í auðmjúkri bæn við elskuríkan himneskan föður okkar.26 Zyskuje siłę, kiedy w pokornej modlitwie łączymy się z naszym kochającym Ojcem w Niebie26. |
[Postulasagan 9: 36-39]) Þar sem slíkt er ekki greinilega sett í samband við einhverja falstrú eru margir votta Jehóva vanir að færa sjúkum vini á spítala eða þeim sem séð hafa á bak ástvini í dauðann blóm til að gleðja hann. Jeśli nie wiąże się to wyraźnie z błędnymi wierzeniami, niektórzy Świadkowie Jehowy mają zwyczaj wręczać kwiaty przyjaciołom będącym w szpitalu albo przynosić je na pogrzeb. |
Nú til dags eru óteljandi sérfræðingar tilbúnir að gefa ráð um samband kynjanna, ástina, fjölskyldulífið, hamingjuna, friðsamleg samskipti og jafnvel tilgang lífsins. W naszych czasach mnóstwo ekspertów zasypuje nas radami na takie tematy, jak relacje międzyludzkie, miłość, życie rodzinne, rozwiązywanie konfliktów, szczęście czy sens życia. |
5 Ljónið er oft sett í samband við hugrekki. 5 Lew często kojarzy się z odwagą. |
19 Þetta nána samband styrkist þegar við þurfum að sýna þolgæði í mótlæti og erfiðleikum. 19 Ta zażyła więź jeszcze bardziej się zacieśnia, gdy wytrwale znosimy niesprzyjające okoliczności. |
19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman. 19 Tezę, iż miłość wiąże się ściśle z pokorą, natomiast pycha z samolubstwem, można zilustrować wymownym przykładem — stosunkami między Dawidem a królem Saulem i jego synem Jonatanem. |
(Jakobsbréfið 4:8) Hvað getur veitt þér meiri öryggistilfinningu en náið samband við Jehóva Guð, besta föður sem hugsast getur? Cóż innego mogłoby ci dać większe poczucie bezpieczeństwa niż bliska więź z Jehową Bogiem — najlepszym Ojcem, jakiego można sobie wyobrazić? |
Og ég sver að Hannah truflar samband okkar ekki framar Tak jest.Obiecuję ci, że Hannah już nigdy nie stanie nam na drodze |
Á þeim tíma unnu allir þýðendur heima, og sökum bannsins var erfitt fyrir okkur að hafa innbyrðis samband. W tamtym okresie wszyscy tłumacze pracowali w domu, a z powodu zakazu trudno nam było się ze sobą kontaktować. |
Ónógur svefn hefur verið settur í samband við offitu, þunglyndi, hjartasjúkdóma, sykursýki og alvarleg slys. W braku snu upatruje się przyczyn otyłości, depresji, chorób serca, cukrzycy oraz tragicznych wypadków. |
Ég meina, já.Og til útskýringar, hvað er " í meðallagi, frábært " samband? Jaki to jest " średni świetny "? |
Það eru ný bréf í möppunni sem er ekki búið að senda á þjóninn ennþá. Þú virðist hinsvegar ekki hafa nægar aðgangsheimildir að möppunni núna til að senda þau. Hafðu samband við kerfisstjórann þinn um að fá aðgang að möppunni, eða fluttu bréfin í aðra möppu. Viltu flytja bréfin yfir í aðra möppu núna? W tym folderze (% #) znajdują się nowe wiadomości, które nie zostały wysłane na serwer, ale aktualnie brak wystarczających praw dostępu do foldera, żeby je wysłać. Poproś administratora o nadanie odpowiednich praw albo przenieś wiadomości z tego foldera. Czy chcesz teraz przenieść te wiadomości do innego foldera? |
13 Áður en unglingur vígist Guði ætti hann að hafa næga þekkingu til að skilja hvað í því felst og leitast við að eiga persónulegt samband við Guð. 13 Młody człowiek, który chciałby się oddać Bogu, powinien mieć tyle wiedzy, by rozumieć, na czym ten krok polega; powinien też dążyć do nawiązania osobistej więzi z Bogiem. |
Gefðu mér samband við fjarskiptadeildina Połącz mnie z centralą |
• Hvernig er hægt að hjálpa börnum og unglingum að byggja upp náið samband við Jehóva? • Jak można pomóc młodym pielęgnować osobistą więź z Jehową? |
Það kallast kynmök þegar maður og kona eiga náið líkamlegt samband. Kobieta i mężczyzna mają ze sobą stosunek seksualny, gdy przytulają się do siebie w bardzo szczególny sposób. |
Já, við höldum áfram að byggja upp kærleiksríkt samband við himneskan föður okkar. Tym sposobem pogłębiamy serdeczną więź z naszym niebiańskim Ojcem. |
Systir, sem hefur starfað á Betel í þrjú ár, segir: „Þjónustan á Betel hefur styrkt samband mitt við Jehóva. Pewna siostra, która należy do niej od trzech lat, mówi: „Dzięki pobytowi w Betel zacieśniłam więź z Jehową. |
(Orðskviðirnir 13:20; 1. Korintubréf 15:33) Í skýrslu frá Alþjóðaheilbrigðismálastofnuninni segir að unglingar „séu ólíklegri til að taka frumkvæði í kynferðismálum“ ef þeir „eiga gott samband við foreldra sína, aðra umhyggjusama fullorðna og jafnaldra“ og „búa við stöðugleika og aðhald“. W raporcie Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) zauważono, że osoby niepełnoletnie, które mają dobry kontakt z rodzicami, innymi troskliwymi dorosłymi oraz rówieśnikami i którym zakreślono wyraźne granice postępowania, znacznie rzadziej rozpoczynają współżycie. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu samband w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.