Co oznacza rök w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa rök w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać rök w Islandzki.

Słowo rök w Islandzki oznacza argument, wywód, dowód, Logos, racja. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa rök

argument

wywód

(reasoning)

dowód

Logos

(Logos)

racja

Zobacz więcej przykładów

Í greininni eru færð rök fyrir því að það sé skynsamlegt að setja sér markmið í þjónustunni við Jehóva snemma á lífsleiðinni og að láta boðunina hafa forgang.
Ten artykuł pokazuje, dlaczego warto już w młodym wieku wyznaczać sobie cele duchowe i dawać pierwszeństwo służbie kaznodziejskiej.
Rök hníga að því að þessi texti Matteusar sé ekki þýðing á latneskum eða grískum texta guðspjallsins frá tímum Shem-Tobs, heldur sé hann ævaforn og upphaflega saminn á hebresku.
Wiele przemawia za tym, iż nie jest to tłumaczenie z łaciny ani greki dokonane w czasach Szem-Toba, lecz bardzo stary tekst sporządzony pierwotnie po hebrajsku.
Hvaða rök eru fyrir því að Jesús ætti líka að vera dómari?
Co dowodzi, że również Jezus miał być Sędzią?
6 Pétur færir frekari rök fyrir því að Jehóva bjargi hinum guðræknu.
6 Piotr podaje jeszcze jeden dowód na to, iż Jehowa wybawia prawych.
bao eru léleg rök ao segja ao konur eigi ao kjosa vegna gæsku sinnar.
Kobiety sa dobre, wiec powinny glosowac. Dziwne rozumowanie.
Öll rök hníga að því að hún sé innblásin af Guði.
Wszystko wskazuje na to, że Księga ta została spisana pod natchnieniem samego Boga.
(3:28) Í alllöngu máli (4:1-22) færir hann rök fyrir því og vitnar svohljóðandi í 1. Mósebók 15:6: „Abraham trúði [Jehóva], og það var reiknað honum til réttlætis.“
Na potwierdzenie przedstawia długi wywód (Rz 4:1-22) i cytuje w nim Księgę Rodzaju 15:6: „Abraham wierzył w Jehowę, a poczytano mu to za sprawiedliwość”.
Ég finn líka sterk rök fyrir því í Biblíunni að til sé skapari.
Również w samej Biblii znajduję dobitne argumenty potwierdzające istnienie Stwórcy.
Allt bendir til þess að það eigi við rök að styðjast.
Istnieją silne dowody popierające takie twierdzenie.
Þeir skráðu hjá sér niðurstöðuna eftir að hafa rannsakað öll biblíuleg rök.
Po omówieniu wszelkich dostępnych dowodów zawartych w tej Księdze zapisywali wnioski.
Lestu hér á eftir athugasemdir nokkurra þýðenda sem hafa látið nafn Guðs standa í þýðingum sínum og berðu rök þeirra saman við rök hinna sem hafa látið nafnið niður falla.
Zwróćmy teraz uwagę na wypowiedzi kilku tłumaczy, którzy zamieścili w swoich przekładach imię Boże, i porównajmy je z argumentami tych, którzy to imię opuścili.
• Hvaða rök færði Jesús fyrir því að hann væri Messías þegar hann var sakaður um guðlast og að brjóta hvíldardagsákvæðin?
• Jak Jezus dowiódł, że jest Mesjaszem, gdy oskarżono go o naruszanie sabatu i bluźnierstwo?
„En þessi alþjóðavá hefur lítið fengið á almenning,“ segir Bellamy, „þó að það séu sterk og vaxandi vísindaleg rök fyrir hættunni.
Jak jednak zauważyła pani Bellamy, „globalny problem niedożywienia, mimo licznych dowodów naukowych potwierdzających realność zagrożenia, nie wzbudził prawie żadnego niepokoju.
„Oft þegar rök duga ekki segi ég bara: ‚Mamma, viltu gera þetta bara fyrir mig?‘
„Gdy argumenty nie skutkują, często po prostu mówię: ‛Mamo, czy mogłabyś to zrobić dla mnie?’
En árið 1981 birtu vottar Jehóva á prenti sannfærandi rök fyrir því að árið 607 f.o.t. sé hið rétta.
Jednakże w roku 1981 Świadkowie Jehowy opublikowali niezbite dowody przemawiające za liczeniem od roku 607 p.n.e.
Ein rök fyrir þessu eru þau að hebreska orðið fyrir „Nafnið“ kemur 19 sinnum fyrir þar, útskrifað eða skammstafað.
Jednym z dowodów jest okoliczność, że w tekście tym 19 razy pojawia się hebrajski odpowiednik słowa „Imię” lub jego skrót.
Öll rök hníga að því að endurkoma hans hafi átt sér stað árið 1914.
Dowody wskazują, iż Jezus powrócił i zaczął być obecny w roku 1914 (Mateusza 24:3-14).
Segjum að þú kaupir hæna - kalla það einn hæna fyrir sakir rök.
Powiedz kupić kurę - nazywają to jedna kura ze względu na argument.
(Opinberunarbókin 18:3) (Færð verða fram söguleg rök fyrir því á næstu blaðsíðum.)
Według wizji Jana, którą tu omawiamy, do łoża rozpusty chętnie z nią szli władcy, czyli „królowie ziemi” (Objawienie 18:3).
Ūetta eru ķljķs rök, Edward.
To stary argument, Edwardzie.
Í stað þess að finna mótsagnir kom ég auga á sannfærandi rök fyrir áreiðanleika Biblíunnar.
Jednak nie znalazłem, otrzymałem natomiast przekonujący dowód wiarygodności Biblii.
Í samkundunni ‚reyndi Páll að sannfæra menn‘ með því að koma fram með sannfærandi rök, en dró sig í hlé er sumir tóku að illmæla veginum, þeim lífsvegi sem byggðist á trú á Krist.
Apostoł ważkimi argumentami przekonywał zbierających się w synagodze, wycofał się jednak, gdy niektórzy zaczęli wyzywać Drogę, czyli sposób życia oparty na wierze w Chrystusa.
Rök þeirra eru lævíslega hugsuð til að ná þeim tilgangi Satans að brjóta ráðvendni Jobs.
Argumenty ich są podstępnie obliczone na osiągnięcie celu, jaki wytknął sobie Szatan, to jest na podkopanie prawości Hioba.
(Jóhannes 7:16) Orð hans voru skýr, hvatning hans sannfærandi og rök hans óhrekjandi.
Występował w imieniu Boga i opierał swe nauki na Jego Słowie (Jana 7:16).
Biblían hjálpar þeim að gefa börnum sínum heilbrigð rök og ástæður fyrir því að forðast lauslæti.
Biblia pomaga rodzicom wyczerpująco uzasadnić, dlaczego należy się wystrzegać rozwiązłości.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu rök w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.