Co oznacza renna w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa renna w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać renna w Islandzki.
Słowo renna w Islandzki oznacza płynąć, przepływać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa renna
płynąćverb (o cieczy: poruszać się w jakimś kierunku) Vatnið seytlar út í ár sem síðan renna í hafið. Woda ścieka do rzek, które płyną do morza. |
przepływaćverb |
Zobacz więcej przykładów
Sá sem trúir á mig, — frá hjarta hans munu renna lækir lifandi vatns, eins og ritningin segir.“ Kto wierzy we mnie, jak powiada Pismo, z wnętrza jego popłyną rzeki wody żywej”. |
Í gæsku sinni lætur Jehóva „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta“. Jehowa życzliwie „sprawia, że jego słońce wschodzi nad niegodziwymi i dobrymi, on też sprawia, że deszcz pada na prawych i nieprawych” (Mateusza 5:43-45; Dzieje 14:16, 17). |
& Renna niður% #: Akregator version; % #: homepage URL;---end of comment Przewiń w & dół% #: Akregator version; % #: homepage URL;---end of comment |
Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn. Dopiero po spełnieniu wszystkich tych warunków z chmury może spaść na ziemię deszcz, który tworzy strumienie, zanoszące wodę z powrotem do morza. |
Renna frá Renna frá eitt skref Pomniejszenie Pomniejszenie o jeden |
Hvernig ūađ er ađ renna fingrum mínum um hár ūitt zanurzę palców w twoje czuprynie. |
Ef kristinn maður er að ræða við trúsystkini og finnur að honum er að renna í skap er skynsamlegt af honum að gera eins og hvatt er til í Jakobsbréfinu 1:19, 20: „Hver maður skal vera fljótur til að heyra, seinn til að tala, seinn til reiði. Því að reiði manns ávinnur ekki það sem rétt er í augum Guðs.“ Jeśli chrześcijanin czuje, iż w trakcie rozmowy z bratem ogarnia go gniew, zrobi mądrze, gdy usłucha rady z Listu Jakuba 1:19, 20: „Każdy człowiek ma być prędki do słuchania, nieskory do mówienia, nieskory do srogiego gniewu; bo srogi gniew człowieka nie prowadzi do prawości Bożej”. |
5 Með því að renna yfir dæmisöguna sjáum við að um er að ræða þrjá hópa sem við þurfum að bera kennsl á.. 5 Nawet pobieżne zaznajomienie się z tą przypowieścią wskazuje, że musimy ustalić tożsamość trzech grup. |
Þjófnaður virðist líka vera eins konar áhættuíþrótt; sumir virðast njóta adrenalínskotsins sem þeir finna fyrir um leið og þeir lauma stolinni blússu ofan í tösku eða renna geisladiski í bakpokann. Kradzieże wydają się też być swego rodzaju sportem z dreszczykiem: niektórzy chyba uwielbiają, gdy w czasie wpychania do torby skradzionej bluzki albo wsuwania do plecaka płyty kompaktowej podnosi się im poziom adrenaliny. |
Tveir listdansarar renna mjúklega eftir skautasvellinu. Para łyżwiarzy sunie po lodowisku. |
Finndu hljóðið renna eftir hálsi mínum og koma út um munninn Poczuj, jak dźwięki głęboko z gardła... wychodzą moimi ustami |
Þessi gagnkvæma löngun hjónanna til að fullnægja þörfum hvors annars mun einnig stuðla að því að tryggja að hvorugt þeirra fari að renna hýru auga til annarra sem gæti verið undanfari siðleysis. — Orðskviðirnir 5:15-20. Obustronne znajdowanie w sobie zadowolenia uchroni ich oczy przed błądzeniem, które mogłoby doprowadzić do zbłądzenia ciała (Przysłów 5:15-20). |
Taktu eftir hvað Móse sagði við fólkið: „Getum við látið vatn renna úr þessum kletti handa ykkur?“ Zwróćmy uwagę na to, co Mojżesz powiedział ludowi: „Czy z tej skały mamy wywieść dla was wodę?”. |
Þar sem þetta heimsveldi á að „vera stutt“ hlýtur tíminn að vera að renna út. Obecnie ta „krótka chwila” najwyraźniej dobiega już końca. |
Lestin frá Ketchworth er ađ renna inn á brautarpall ūrjú. Pociąg z Ketchworth wjeżdża na peron 3. |
Láta allar ráðstefnur renna út & Przedawnij wszystkie grupy |
Ef þú réttir hinum hungraða brauð þitt og seður þann, sem bágt á, þá mun ljós þitt renna upp í myrkrinu og niðdimman í kringum þig verða sem hábjartur dagur. Gdy głodnemu podasz swój chleb i zaspokoisz pragnienie strapionego, wtedy twoje światło wzejdzie w ciemności, a twój zmierzch będzie jak południe, |
" Já, herra. " " Og stúlkan sem var að renna mjúklega í virðingar frænda síns með því að skrifa bókina á fugla? " " Tak, proszę pana. " " A dziewczyna, która do slajdów z wdziękiem do wuja szacunek pisząc książki na ptaki? " |
Hann segir að það sé ærin ástæða til: „Svo að þér reynist börn föður yðar á himnum, er lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða.“ Następnie przedstawia ważki powód takiego postępowania: „Abyście się okazali synami waszego Ojca, który jest w niebiosach, gdyż On daje słońcu wschodzić nad ludźmi niegodziwymi i dobrymi”. |
21 Þið kristnir foreldrar eigið ómetanlega arfleifð sem ykkur ber að láta renna til barna ykkar, þekkingu á Jehóva, og ásamt henni von um óendanlegt líf, frið og hamingju í dýrlegum nýjum heimi. 21 Chrześcijańscy rodzice mają do przekazania swoim dzieciom naprawdę wspaniałe dziedzictwo — wiedzę o Jehowie, a wraz z nią widoki na życie bez końca, na pokój i szczęście w przepięknym nowym świecie (Przysłów 3:1-6, 13-18; 13:22). |
13 Jehóva herðir nú á fyrri hvatningu sinni og segir: „Ef þú hættir allri undirokun, hæðnisbendingum og illmælum, ef þú réttir hinum hungraða brauð þitt og seður þann, sem bágt á, þá mun ljós þitt renna upp í myrkrinu og niðdimman í kringum þig verða sem hábjartur dagur.“ 13 Następnie Jehowa uzupełnia swe wcześniejsze napomnienie: „Jeżeli usuniesz spośród siebie drążek jarzma [ciężkiej, niesprawiedliwej niewoli], wytykanie palcem [zapewne wyrażające pogardę lub fałszywe oskarżenie] i mówienie tego, co szkodliwe, i dasz głodnemu to, czego sam pragniesz z całej duszy, oraz nasycisz duszę uciśnioną, to twoje światło rozbłyśnie nawet w ciemności, a twój mrok będzie przypominał południe” (Izajasza 58:9b, 10). |
Þeir segja niðurstöðurnar renna stoðum undir þær ráðleggingar að börn ættu að horfa á „vandað dagskrárefni og ekki lengur en í eina eða tvær klukkustundir á dag“. Wyniki tych badań potwierdzają słuszność zalecenia Amerykańskiej Akademii Pediatrycznej, by dzieci oglądały „programy telewizyjne dobrej jakości najwyżej jedną do dwóch godzin dziennie”. |
18. (a) Hvað er að renna upp fyrir mörgum núna og hvers vegna? 18. (a) Co obecnie uświadamia sobie wiele ludzi i dlaczego? |
Renna niður Przewiń w dół |
Frá þessari hæð teppi, bara um tilbúinn að renna burt fullkomlega, gæti varla vera á sínum stað. Z tej wysokości koc, już prawie gotowi do zsunąć całkowicie, z trudem pobyt na miejscu. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu renna w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.