Co oznacza quen thuộc w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa quen thuộc w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać quen thuộc w Wietnamski.
Słowo quen thuộc w Wietnamski oznacza zwykły, znajomy, zwyczajny, zwyczajowy, znany. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa quen thuộc
zwykły(habitual) |
znajomy(familiar) |
zwyczajny(familiar) |
zwyczajowy(habitual) |
znany(familiar) |
Zobacz więcej przykładów
Hai đứa có quen thuộc với nhạc hip-hop Thụy Điển không? Znacie szwedzki hip-hop? |
Cách thức xuất hiện quen thuộc của Louisa Clark đó mà. Znajome odgłosy wejścia Louisy Clark. |
Sau này, các vị trí dần thay đổi cho đến hình dạng "cái ô" quen thuộc hiện nay. W późniejszych wersjach kolejność odzywek przyjęła formę znaną obecnie. |
Ngài có vẻ quen thuộc với phi hành đoàn chúng tôi. Dość dobrze nas pan zna. |
Bất cứ những điều này nghe có quen thuộc không? Czy któraś z tych rzeczy brzmi znajomo? |
Thánh thư thường dùng những từ không quen thuộc đối với chúng ta. Pisma święte często zawierają słowa, których nie rozumiemy. |
Sự thực thì nó không quen thuộc. A takie nie jest. |
Việc này rất quen thuộc với người Do Thái vào thời Chúa Giê-su. Mieszkańcy Izraela w czasach Jezusa aż nazbyt dobrze wiedzieli, z czym się ona wiąże. |
Vì tôi quá quen thuộc. Ponieważ jestem zbyt do ciebie podobna. |
Cái chết, vốn rất quen thuộc với tôi trong công việc, nay lại ghé thăm riêng tôi. Śmierć, tak dobrze mi znana z pracy, tym razem przyszła z wizytą osobistą. |
Bà ấy là um... một người nào đó quen thuộc. Była... kimś znajomym. |
Nhưng có gì đó ở tên của họ mà tớ cảm thấy rất là quen thuộc. Ale " coś, co na temat tych opisów że " jest bardzo znane. |
Họ quen thuộc với đời sống như thế. Takie życie było dla nich normą. |
McKay, ông đã nói câu nói quen thuộc “Mỗi tín hữu là một người truyền giáo!” McKaya, który ukuł znane powiedzenie: „Każdy członek misjonarzem!” |
Và bạn rất quen thuộc với những mạng lưới này. Bardzo dobrze znacie te sieci. |
Điều này làm bạn có cảm giác quen thuộc mà không thể nhớ lại được hết tất cả. Wydaje ci się to znajome, ale nie wiesz skąd. |
Và Claire này... nếu tôi có thể gọi chị theo cách quen thuộc đó. Claire, jeśli mogę się tak spoufalić, w moim kraju |
Vừa thấy bóng dáng quen thuộc của chồng trên ngọn đồi, bà nở nụ cười hiền hậu. Kiedy dostrzega znajomą postać męża na pobliskim wzniesieniu, jej piękną twarz rozjaśnia uśmiech. |
Một Sứ Điệp Quen Thuộc Znajome przesłanie |
Những câu hỏi đó nghe có thể quen thuộc. Pytania te brzmią znajomo. |
Nhưng sẽ như thế nào khi sự quen thuộc trở nên nguy hiểm? / A co się stanie, kiedy bliska / osoba będzie w niebezpieczeństwie? |
Ông có thấy quen thuộc với các nhân vật thời tiền phục hưng ở Florence? Posiada pan wiedzę na temat przedoświeceniowej Florencji? |
Những người khác nghe những điều làm họ cảm thấy quen thuộc và an ủi. Inni słyszą coś, co wydaje się znajome i pocieszające. |
▪ Đọc trước các tạp chí, quen thuộc với nội dung các bài. ▪ Zawczasu czytaj czasopisma i dokładnie zapoznawaj się z treścią artykułów. |
Dù vậy thì tôi cũng thích nhìn Piper quen thuộc này cáu giận. Mimo to, lubię widzieć temperament dawnej Piper. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu quen thuộc w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.