Co oznacza quan tâm đến w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa quan tâm đến w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać quan tâm đến w Wietnamski.
Słowo quan tâm đến w Wietnamski oznacza patrzeć, obchodzić, dotyczyć, obserwować, przejmować się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa quan tâm đến
patrzeć(concern) |
obchodzić(care) |
dotyczyć(consider) |
obserwować(consider) |
przejmować się(care) |
Zobacz więcej przykładów
Hắn quan tâm đến Goehring hơn tra tấn. Jest o wiele bardziej zainteresowany Goehringiem, niż torturami. |
Tôi không quan tâm đến bia cho lắm Nigdy nie przepadałam za piwem. |
Mày quan tâm đến phần của mày đi, đồ chuột nhắt! Sobą się martw, chudy szczurze. |
Anh nên quan tâm đến bổn phận của mình. Musisz zająć się swoim obowiązkiem. |
Nhưng ông ấy không chỉ quan tâm đến những anh hùng Trung Quốc. Ale on troszczy się nie tylko o chińskich bohaterów. |
Tôi chỉ quan tâm đến cậu. To ciebie chcę. |
Nếu có Đấng Tạo Hóa, Ngài có thật sự quan tâm đến chúng ta không? A jeśli Stwórca istnieje, to czy naprawdę się o nas troszczy? |
Bởi vì có người quan tâm đến cậu ư? Bo ktoś się tobą przejmuje? |
Cha Thiên Thượng quan tâm đến mỗi người chúng ta và các nhu cầu của chúng ta. Nasz Ojciec Niebieski troszczy się o każdego z nas i o nasze potrzeby. |
Ngài quan tâm đến cảm xúc của họ và muốn cho họ khỏi bị ngượng nghịu. Uwzględnił ich odczucia i chciał oszczędzić im przykrości. |
Sau đó, anh hỏi thêm: “Ông/ Bà quan tâm đến điều gì nhất?” Następnie dodaje: „A co najbardziej panią niepokoi?” |
Và hãy nhìn xung quanh để biết rằng mỗi chúng ta quan tâm đến những việc khác nhau. Rozejrzyjcie się dookoła - zauważycie, że dla nas najważniejsze są te niewielkie różnice. |
Và nền kinh tế rất quan tâm đến sự khan hiếm. Ekonomia bada deficyty. |
Tín đồ đấng Christ có nên quan tâm đến việc này không? Czy powinno to niepokoić chrześcijanina? |
Các thiên sứ có quan tâm đến người ta và bảo vệ họ không? Czy aniołowie troszczą się o ludzi i ich ochraniają? |
Ông quan tâm đến bản thân nhiều hơn là gia đình mình. Dbałeś bardziej o siebie niż o swoje własne dziecko. |
Cám ơn vì đã quan tâm đến ta, Henry. Dzięki za sprawdzenie mnie, Henry. |
Anh không quan tâm đến người khác? Czy dobry lekarz nie musi się troszczyć o ludzi? |
Chúng còn quan tâm đến các loài vật khác nữa. Okazują również troskę o przedstawicieli innych gatunków. |
Ngài thật sự quan tâm đến chúng ta. On naprawdę się o nas troszczy. |
Cậu ấy luôn thương người và thực sự quan tâm đến tớ. Jest współczująca, i rzeczywiście troszczy się o mnie. |
Đức Chúa Trời quan tâm đến bạn. Bóg chce naszego dobra. |
Ray không quan tâm đến chuyện làm ra tiền. Nie interesuje go zarabianie. |
Họ không quan tâm đến việc có vô số của cải vật chất. Nie są oni przejęci ciągłym dążeniem do zdobycia dóbr materialnych. |
Đối với một số người thì khó, dù họ biết quan tâm đến hoàn cảnh của người khác. Dla niektórych tak, nawet jeśli potrafią obiektywnie patrzeć na innych. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu quan tâm đến w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.