Co oznacza προσωρινή w Grecki?

Jakie jest znaczenie słowa προσωρινή w Grecki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać προσωρινή w Grecki.

Słowo προσωρινή w Grecki oznacza dozór, nadzór, przerwa, ulga, odsyłanie do więzienie, zapobiegawcze pozbawienie wolności, pożyczony, zastępca, praca dorywcza, praca tymczasowa, bandaż tymczasowy, tymczasowy układ, tymczasowa praca, pracować tymczasowo, zatrudniać, wysłać kogoś na urlop bezpłatny, wolne. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa προσωρινή

dozór, nadzór

przerwa

ulga

(μεταφορικά)

odsyłanie do więzienie

zapobiegawcze pozbawienie wolności

pożyczony

zastępca

praca dorywcza, praca tymczasowa

bandaż tymczasowy

(przenośny)

tymczasowy układ

tymczasowa praca

pracować tymczasowo

zatrudniać

wysłać kogoś na urlop bezpłatny

wolne

Ο δήμος ανακοίνωσε μια προσωρινή απαλλαγή από τον φόρο κατανάλωσης.

Nauczmy się Grecki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu προσωρινή w Grecki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Grecki.

Czy wiesz o Grecki

Grecki to język indoeuropejski, używany w Grecji, zachodniej i północno-wschodniej Azji Mniejszej, południowych Włoszech, Albanii i na Cyprze. Ma najdłuższą zapisaną historię ze wszystkich żywych języków, obejmującą 34 wieki. Alfabet grecki jest głównym systemem pisma do pisania po grecku. Greka zajmuje ważne miejsce w historii świata zachodniego i chrześcijaństwa; Starożytna literatura grecka miała niezwykle ważne i wpływowe prace w literaturze zachodniej, takie jak Iliada i Odyseja. Grecki jest również językiem, w którym wiele tekstów ma fundamentalne znaczenie w nauce, zwłaszcza astronomii, matematyce i logice oraz filozofii zachodniej, na przykład Arystotelesa. Nowy Testament w Biblii został napisany po grecku. Językiem tym posługuje się ponad 13 milionów ludzi w Grecji, Cyprze, Włoszech, Albanii i Turcji.