Co oznacza phân vân w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa phân vân w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać phân vân w Wietnamski.
Słowo phân vân w Wietnamski oznacza wahać się, chwiejny, wahanie, wahać, skonsternowany. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa phân vân
wahać się(stagger) |
chwiejny(irresolute) |
wahanie(stagger) |
wahać(hover) |
skonsternowany
|
Zobacz więcej przykładów
Thấy chưa, đâu cần phân vân gì đâu Jeśli tak, to tylko na setne sekundy |
Không, nhưng tôi thấy những điều khiến tôi phân vân. Zacząłem się zastanawiać. |
Các nhà khoa học còn phân vân về điều này. Zoolodzy nie są przekonani co do celowości takich działań. |
Ban đầu cha cũng hơi phân vân nhưng cha nhìn con, con còn nhỏ.. Zdecydowałem, że będę cię kochał jak własnego syna. |
Tôi hơi phân vân. Mam mały mętlik w głowie. |
Tao đang phân vân không biết mày có phải là Frankenstein xịn không. Tak się zastanawiałem czy jesteś orginalnym Frankensteinem. |
Trong khi tôi đang phân vân thì cả hai chiếc xe buýt đang chạy lại gần. Kiedy o tym myślałam, podjechały oba autobusy. |
Nếu tôi thắng, ai biết được, nhưng tôi khá phân vân. Kto wie, czy wygram? Głosy mam. |
Tôi đứng ở ngã ba đường phân vân trong một thời gian rất lâu. Stałem na tym rozdrożu przez bardzo, bardzo długi czas. |
Em rất phân vân về tầng này. Nie jestem przekonana do tego piętra. |
Tôi thì phân vân Też nie byłem pewien. |
18, 19. (a) Tại sao Phi-e-rơ phân vân về sự hiện thấy mình nhận được? 18, 19. (a) Dlaczego Piotr po otrzymaniu wizji popadł w rozterkę? |
tôi nghĩ anh ấy đang phân vân. No nie wiem, on się wahał. |
Và bây giờ bạn có thể phân vân làm sao chúng tôi tạo ra những ảnh mặt cắt? Pewnie się zastanawiacie, jak robiliśmy te przekroje? |
Tớ đang phân vân hai người. Mam dwa do wyboru. |
Tôi biết cậu đang phân vân, cậu bé, nhưng cậu phải quyết định Wiem że cię zamurowało dzieciaku, ale musisz się pozbierać. |
Giờ ta lại phân vân sao? I muszę zacząć powątpiewać |
Cậu biết đấy, tôi có 1 điều phân vân. Wiesz, prostota trochę mnie martwi. |
Ta chưa từng phân vân trong ngần ấy năm... Choć nigdy wcześniej nie wątpiłem. |
Có lúc, điều đó làm em phân vân không biết quyết định của mình có đúng không”. Z tego powodu sama czasem się wahałam: ‚Czy na pewno dobrze robię?’”. |
Phân vân liệu có thật là chúng tôi đang theo dõi hay không. Zastanawialiście się, czy naprawdę czuwamy. |
Có bao giờ cậu phân vân là... Czy rozważyłeś... |
Giả sử bạn phân vân xem sáng ăn gì. Na przykład decyzja, co zjeść na śniadanie. |
Bạn có đang phân vân không biết phải trung thành với ai không? Czy stoisz wobec wyboru, komu dochować lojalności? |
Tôi phân vân không biết liệu cô có thể cho tôi thứ tôi thực sự muốn. Ciekawe, czy jesteś w stanie dać mi to, czego naprawdę chcę. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu phân vân w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.