Co oznacza phân vân w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa phân vân w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać phân vân w Wietnamski.

Słowo phân vân w Wietnamski oznacza wahać się, chwiejny, wahanie, wahać, skonsternowany. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa phân vân

wahać się

(stagger)

chwiejny

(irresolute)

wahanie

(stagger)

wahać

(hover)

skonsternowany

Zobacz więcej przykładów

Thấy chưa, đâu cần phân vân gì đâu
Jeśli tak, to tylko na setne sekundy
Không, nhưng tôi thấy những điều khiến tôi phân vân.
Zacząłem się zastanawiać.
Các nhà khoa học còn phân vân về điều này.
Zoolodzy nie są przekonani co do celowości takich działań.
Ban đầu cha cũng hơi phân vân nhưng cha nhìn con, con còn nhỏ..
Zdecydowałem, że będę cię kochał jak własnego syna.
Tôi hơi phân vân.
Mam mały mętlik w głowie.
Tao đang phân vân không biết mày có phải là Frankenstein xịn không.
Tak się zastanawiałem czy jesteś orginalnym Frankensteinem.
Trong khi tôi đang phân vân thì cả hai chiếc xe buýt đang chạy lại gần.
Kiedy o tym myślałam, podjechały oba autobusy.
Nếu tôi thắng, ai biết được, nhưng tôi khá phân vân.
Kto wie, czy wygram? Głosy mam.
Tôi đứng ở ngã ba đường phân vân trong một thời gian rất lâu.
Stałem na tym rozdrożu przez bardzo, bardzo długi czas.
Em rất phân vân về tầng này.
Nie jestem przekonana do tego piętra.
Tôi thì phân vân
Też nie byłem pewien.
18, 19. (a) Tại sao Phi-e-rơ phân vân về sự hiện thấy mình nhận được?
18, 19. (a) Dlaczego Piotr po otrzymaniu wizji popadł w rozterkę?
tôi nghĩ anh ấy đang phân vân.
No nie wiem, on się wahał.
Và bây giờ bạn có thể phân vân làm sao chúng tôi tạo ra những ảnh mặt cắt?
Pewnie się zastanawiacie, jak robiliśmy te przekroje?
Tớ đang phân vân hai người.
Mam dwa do wyboru.
Tôi biết cậu đang phân vân, cậu bé, nhưng cậu phải quyết định
Wiem że cię zamurowało dzieciaku, ale musisz się pozbierać.
Giờ ta lại phân vân sao?
I muszę zacząć powątpiewać
Cậu biết đấy, tôi có 1 điều phân vân.
Wiesz, prostota trochę mnie martwi.
Ta chưa từng phân vân trong ngần ấy năm...
Choć nigdy wcześniej nie wątpiłem.
Có lúc, điều đó làm em phân vân không biết quyết định của mình có đúng không”.
Z tego powodu sama czasem się wahałam: ‚Czy na pewno dobrze robię?’”.
Phân vân liệu có thật là chúng tôi đang theo dõi hay không.
Zastanawialiście się, czy naprawdę czuwamy.
Có bao giờ cậu phân vân là...
Czy rozważyłeś...
Giả sử bạn phân vân xem sáng ăn gì.
Na przykład decyzja, co zjeść na śniadanie.
Bạn có đang phân vân không biết phải trung thành với ai không?
Czy stoisz wobec wyboru, komu dochować lojalności?
Tôi phân vân không biết liệu cô có thể cho tôi thứ tôi thực sự muốn.
Ciekawe, czy jesteś w stanie dać mi to, czego naprawdę chcę.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu phân vân w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.