Co oznacza phần còn lại w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa phần còn lại w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać phần còn lại w Wietnamski.
Słowo phần còn lại w Wietnamski oznacza reszta, pozostałość, resztka, residuum, ostatek. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa phần còn lại
reszta(residue) |
pozostałość(residue) |
resztka(residue) |
residuum(rest) |
ostatek(rest) |
Zobacz więcej przykładów
Nhận ngươi ngủ, và phần còn lại, cần Cha đã ngươi. Pójdź do łóżka i odpocząć, bo ty masz potrzeby. |
Hắn có thể đã rời thị trấn khi ta tìm thấy phần còn lại. Mógł opuścić miasto w chwili, gdy odnaleziono te szczątki. |
Với phần còn lại của thế giới chúng tôi sẽ giành thắng lợi. Z pomocą reszty świata... zwyciężymy. |
Đến phần còn lại sẵn sàng hai mươi inch trên cạnh phía trước của ghế ngồi của ghế. Przyszła i zatrzymała się gotowy dwadzieścia centymetrów nad przednią krawędź siedziska fotela. |
Phần còn lại để bọn tôi. My zajmiemy się resztą. |
Và phần còn lại của câu chuyện, các bạn biết rồi đấy. Resztę tej historii znacie. |
Tôi muốn anh vận chuyển những phần còn lại đó đến một khu vực được canh gác. Chciałbym, byś przetransportował wrak w bezpieczne miejsce. |
Kiểm tra phần còn lại của ngôi nhà, xem chúng vào bằng đường nào. Sprawdź dom i dowiedz się, jak się dostali. |
Phần còn lại của kế hoạch cũng thiết yếu. Pozostała część planu jest także istotna. |
Tôi sẽ ngồi đây trong suốt phần còn lại của cuộc thẩm vấn. Będę obecny przez resztę przesłuchania. |
Chang-yi sẽ lo phần còn lại. Chang-yi zajmie się resztą. |
Thực lòng, tôi không biết, nhưng phần còn lại của cơ thể không sao cả. Szczerze powiedziawszy - nie wiem, ale reszta ciała nie nosi takich śladów. |
Trang bị vũ khí cho phần còn lại. Reszcie wydajcie broń. |
Chuyển hết mọi thứ lên tàu cho nổ phần còn lại. Załadujcie wszystko na pociąg i wysadźcie resztę. |
Robin, người đã bay tới treetop của mình, như phần còn lại tất cả các. Robin, który poleciał do jego wierzchołkach drzew, jeszcze jak cała reszta. |
Phần còn lại của một Jane Doe, tuổi 65 tới 75. Szczątki Jane Doe, wiek 65 do 75. |
" Bạn thực sự không sẽ đáp ứng phần còn lại của họ? " " Không! " " Naprawdę nie spotka się z resztą? " " Nie! " |
Sau đó, phần còn lại của y thị thì bị thiêu hủy hoàn toàn. Potem jej szczątki zostaną całkowicie spalone. |
Phần còn lại là lịch sử Reszta jest historią. |
Helen Hayes và Ladybird Johnson và hẳn phải đủ tốt cho phần còn lại của thế giới. Helen Hayes i Ladybird Johnson, musi też zadowolić resztę świata. |
Nói Brotherhood gọi cho tôi khi phần còn lại tới. Daj znać, gdy nadejdzie całość. |
Phần còn lại tôi lo. Ja zajmę się resztą. |
Đưa trước 1 nửa... phần còn lại tôi sẽ lấy khi tôi mang thủ cấp của hắn cho ngài. Połowa teraz a reszta kiedy dostarczę ci jego głowę. |
Phần còn lại là: " Bỏ khủyu tay khỏi bàn đi con! ", " Đưa chai tương cà cho bố! " Resztę czasu zajmują " zdejm łokcie ze stołu " i " podaj mi ketchup ". |
Chúng sẽ cắt mũi và tai ngươi, phần còn lại của ngươi sẽ ngã bởi gươm. Odetną ci nos i uszy, a ci spośród ciebie, którzy przeżyją, padną od miecza. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu phần còn lại w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.