Co oznacza πάρει w Grecki?
Jakie jest znaczenie słowa πάρει w Grecki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać πάρει w Grecki.
Słowo πάρει w Grecki oznacza dziedziczny, rozwiany, cholera, psiakrew, cholerny, ciągle myśleć o czymś/kimś, cholera, cholera, przechylony, cholera, żesz kurde!, przechylać na bok, skazany, przyciśnięty, psiakrew, cholera, niech mnie szlag trafi, leczyć, uświadamiać komuś coś, być podobnym do kogoś, wkurzony, ukarany kartką, pali się, napuszony, niech mnie szlag trafi, jeżeli, wtajemniczony w, przyciskać do muru, przygotowany, cholernie, Kurde!, A niech to!, powaga, przejrzeć kogoś, spalać, zmuszać kogoś do czegoś, gotowy do czegoś, szlag, do licha, poddawać się, zadowolony z czegoś, cholera, Cholera!, opadający, ojej, do diabła!, ja pierniczę!, zwolniony, blokada zapłonu, przemykać gdzieś/do kogoś, dawać odpocząć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa πάρει
dziedziczny
|
rozwiany(από τον αέρα) Όταν μπήκε μέσα, τα μαλλιά της Λίντσεϋ ήταν ανακατεμένα και φριζαρισμένα από την καταιγίδα. |
cholera, psiakrew(καθομιλουμένη) (potoczny) Φτου! Ξέχασα το πορτοφόλι μου! Cholera! Zapomniałem mojego portfela. |
cholerny(potoczny) |
ciągle myśleć o czymś/kimś
Προσπάθησε να μην υπεραναλύεις τις αποτυχίες σου. |
cholera(καθομιλουμένη, υβριστικό) (wulgarny) O cholera! Przepraszam, że wylałem na ciebie piwo. |
cholera(προσβλητικό) (wulgarny) |
przechylony
|
cholera(καθομιλουμένη) (łagodnie wulgarne) Φτου! Ξέχασα τα γενέθλιά του! Cholera! Zapomniałem o jego urodzinach! |
żesz kurde!(slang) |
przechylać na bok
|
skazany
Έχουμε πλέον συμφιλιωθεί με την ιδέα ότι θα πουλήσουμε το σπίτι με ζημία. |
przyciśnięty
|
psiakrew
Γαμώτο! Δεν είχα χρόνο να προετοιμαστώ. |
cholera(καθομιλουμένη) (potoczny) Να πάρει! Χτύπησα ξανά το γόνατό μου στο θρανίο! |
niech mnie szlag trafi(potoczny) |
leczyć(σε κάποιον) |
uświadamiać komuś coś
|
być podobnym do kogoś
Πολλοί λένε ότι η Μαρία μοιάζει με τη γιαγιά της. |
wkurzony(αργκό) (potoczny) Ο Τζιμ και η Σούζαν τσακώθηκαν και ο Τζιμ τα είχε πάρει άσχημα μετά. |
ukarany kartką(σπορ: αλθητής) |
pali się(καθομιλουμένη, μεταφορικά) |
napuszony(καθομιλουμένη) (potoczny) |
niech mnie szlag trafi, jeżeli(καθομιλουμένη) (potoczny) |
wtajemniczony w(ανεπ: κπ/κτ, ότι/πως) Ο Τομ νομίζει ότι είναι έξυπνος, αλλά η μητέρα του έχει πάρει χαμπάρι την κομπίνα του. |
przyciskać do muru
|
przygotowany
|
cholernie(potoczny) Ναι που να πάρει, έχω θυμώσει! |
Kurde!(υβριστικό) (potoczny) Στο διάολο πια! Τι θέλεις να κάνω; |
A niech to!(coś) |
powaga
|
przejrzeć kogoś(w zwrocie: be onto sb) |
spalać(αργκό) |
zmuszać kogoś do czegoś
|
gotowy do czegoś
Η γάτα ήταν έτοιμη για μάχη καθώς πλησίαζε ο σκύλος. |
szlag(potoczny) Η Μαίρη χτύπησε το δάχτυλο του ποδιού της. Να πάρει!, Φτου! αναφώνησε. |
do licha(potoczny, przestarzały) Ω, να πάρει! Ξέχασα το βιβλίο σου. |
poddawać się(καθομιλουμένη) (przenośny) Οκ, να το πάρει το ποτάμι. Ποιά είναι η απάντηση; |
zadowolony z czegoś(καθομιλουμένη) Είμαι ξετρελαμένος με το καινούργιο μου αυτοκίνητο. |
cholera(καθομιλουμένη) (potoczny) Να πάρει! Ξέχασα τα κλειδιά μου. O cholera! Zapomniałem moich kluczy. |
Cholera!(καθομιλουμένη) Να πάρει! Μόλις έχυσα τον καφέ μου στο πάτωμα! Cholera! Właśnie zalałem całą podłogę kawą! |
opadający
|
ojej
|
do diabła!(potoczny) Να πάρει! Έχασα τα κλειδιά μου. |
ja pierniczę!(καθομιλουμένη) (potoczny) |
zwolniony
|
blokada zapłonu
|
przemykać gdzieś/do kogoś
Kowboj przemknął do baru i zamówił whisky. |
dawać odpocząć
|
Nauczmy się Grecki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu πάρει w Grecki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Grecki.
Zaktualizowane słowa Grecki
Czy wiesz o Grecki
Grecki to język indoeuropejski, używany w Grecji, zachodniej i północno-wschodniej Azji Mniejszej, południowych Włoszech, Albanii i na Cyprze. Ma najdłuższą zapisaną historię ze wszystkich żywych języków, obejmującą 34 wieki. Alfabet grecki jest głównym systemem pisma do pisania po grecku. Greka zajmuje ważne miejsce w historii świata zachodniego i chrześcijaństwa; Starożytna literatura grecka miała niezwykle ważne i wpływowe prace w literaturze zachodniej, takie jak Iliada i Odyseja. Grecki jest również językiem, w którym wiele tekstów ma fundamentalne znaczenie w nauce, zwłaszcza astronomii, matematyce i logice oraz filozofii zachodniej, na przykład Arystotelesa. Nowy Testament w Biblii został napisany po grecku. Językiem tym posługuje się ponad 13 milionów ludzi w Grecji, Cyprze, Włoszech, Albanii i Turcji.