Co oznacza panta w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa panta w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać panta w Islandzki.

Słowo panta w Islandzki oznacza zamawiać, zamówić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa panta

zamawiać

verb

Einnig má nota þetta eyðublað til að panta blöðin á erlendu máli eða með stækkuðu letri.
Można na nim zamawiać również czasopisma obcojęzyczne oraz wydania dużym drukiem.

zamówić

verb

Söfnuðir sem þurfa að birgja sig upp af þessum ritum ættu að panta þau með næstu ritapöntun.
Zbory, którym brakuje tych publikacji, powinny zamówić je przy najbliższej okazji.

Zobacz więcej przykładów

Ég panta ūađ, en get ekki borđađ ūađ.
Zamawiam, ale nie mogę jeść.
Erud bid tilbunir ad panta?
Panowe zamawaja?
Mig langar að panta viðtal fyrir þriggja ára gamlan son minn.
Chciałbym umówić mojego trzyletniego synka.
Ūú verđur ađ panta viđtal.
Trzeba się umawiać.
Hvađ viltu panta?
Co podać?
Kristinn verslunareigandi fellst varla á að panta og selja jólaskraut, andatrúarbækur, sígarettur eða blóðmör.
Trudno sobie wyobrazić, aby chrześcijanin będący właścicielem sklepu zamawiał albo sprzedawał dewocjonalia, spirytystyczne amulety, papierosy bądź wędliny z dodatkiem krwi.
Einnig má nota þetta eyðublað til að panta blöðin á erlendu máli eða með stækkuðu letri.
Można na nim zamawiać również czasopisma obcojęzyczne oraz wydania dużym drukiem.
Nei, ég drekk ekki.Ég var ekki að panta fyrir þig
Nie piję, ale dziękuję
Ég ætti sennilega ađ vera ađ panta ūađ.
Powinnam chyba zamówić coś takiego.
Ætlarđu ađ panta túlípanana?
Więc, zamawiamy tulipany?
Mig langar ađ panta far fyrir tvo međ næstu véI ykkar.
Chcę zrobić rezerwację na najbliższy lot.
Þegar þeir komu á hótelið voru þeir hins vegar fljótir að panta vín.
Kiedy jednak przychodzą do hotelu, zamawiają sporo wina.
Þ ú mátt panta allt nema hvað?
Zamawiaj, co chcesz.Byle nie
Ég hélt að þú værir að panta á ítölsku
Myślałem, że to włoskie zamówienie
Væri ekki þjóðráð að panta tíma hjá tannlækni?
Ponieważ wyleczone zęby poprawiają ogólny stan zdrowia i pomagają bardziej cieszyć się życiem, dlaczego nie miałbyś w najbliższym czasie złożyć wizyty dentyście?
Ég panta pítsu og verđ heima.
Zamówię pizzę i posiedzimy w domu.
4 Einkanámsrit: Við ættum aðeins að panta þau rit sem við þurfum.
4 Publikacje na własny użytek.
Þau má panta á ritapöntunareyðublaðinu (S-14).
Można je zamawiać na druku S-14.
Í ūínum sporum myndi ég ekki panta eftirrétt.
Na twoim miejscu nie zamawiałabym deseru.
Ætlarõu aõ panta eitthvaõ?
Zamawiasz coś?
Engin þörf er á að panta Fréttir um Guðsríki nr. 35 vegna þess að söfnuðinum verður sent ákveðið magn.
Nie należy zamawiać Wiadomości Królestwa nr 35, ponieważ do każdego zboru dotrze odpowiedni przydział.
Strax og um hægist hringi ég til að panta annan tíma
Kiedy mina upaly, zbadam pana
Panta áskrift að
subskrybuj
ATHUGIÐ: Söfnuðir, sem vantar ofannefnd rit, ættu að panta þau á næsta mánaðarlega pöntunareyðublaðinu (S(d)-14).
UWAGA: Zbory, które nie mają odpowiedniego zapasu wymienionych publikacji, powinny je zamówić na formularzu S(d)-14.
Þú verður að hafa greiðslukort til að panta þjónustu.
Potrzebujemy karty kredytowej.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu panta w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.