Co oznacza ổi w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa ổi w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ổi w Wietnamski.
Słowo ổi w Wietnamski oznacza guawa, gujawa. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa ổi
guawanounfeminine |
gujawanounfeminine |
Zobacz więcej przykładów
Bạn có thể thấy rệp vừng ở khắp nơi, trên cây dâm bụt, cây hoa ngũ sắc ( thơm ổi ), hay trên những tán lá tươi non của đám cỏ mùa xuân, và nhiều nữa. Te złe robaki, te mszyce, są wszędzie na roślinach, na waszym hibiskusie, na lantanie, na młodych, świeżych liściach wiosennego rozkwitu. |
Năm 1941, khi Nhật bản dội bom xuống Trân Châu Cảng (Pearl Harbor) và lao mình vào Thế Chiến thứ II thì “Thần đạo...,từ một tôn giáo dành cho một thiểu số sơ khai và lỗi thời, đã trở thành một lực lượng yểm trợ tích cực cho một quốc gia tân tiến độc tài, và vì thế mà bởi một sự khôi hài thật bỉ ổi, tôn giáo thay vì được dùng để ngăn chận các hành vi tàn bạo ghê tởm của thời ấy, đã được xử dụng để đề cao các việc đó”. W roku 1941, gdy przez zbombardowanie Pearl Harbor Japonia przystąpiła do drugiej wojny światowej, „sinto (...) nie była już prymitywnym, staroświeckim kultem, praktykowanym przez mniejszość, lecz formą wspomagania nowoczesnego państwa totalitarnego. W ten sposób religia, która miała osłaniać przed okropnościami epoki zeświecczenia, jak na ironię posłużyła za narzędzie do otoczenia ich nimbem świętości”. |
Wickham đối xử với anh Darcy rất bỉ ổi. Wickham potraktował Darcy'ego w oburzający sposób. |
Một số người lúc bình thường thì tốt bụng và tử tế, nhưng khi động đến tiền bạc thì họ thay đổi, trở nên bỉ ổi và hung hăng. I rzeczywiście: Kiedy w grę wchodzą pieniądze, zdarza się, że ktoś na co dzień całkiem sympatyczny przeobraża się w prawdziwą bestię. |
Theo như tường trình, khi lính của ông hỏi làm sao phân biệt người Công giáo với người theo dị giáo, ông đáp một cách bỉ ổi như được trích ở trên. Kiedy jego ludzie chcieli się dowiedzieć, jak mają odróżnić katolików od heretyków, usłyszeli podobno powyższą niesławną odpowiedź. |
Đây là một sự nói dối bỉ ổi đã khiến hắn trở thành một tên ma-quỉ. Było to nienawistne kłamstwo, które uczyniło go diabłem. |
Tôi không còn gì để nói với một tên trộm bỉ ổi. Nie gadam ze złodziejem bez honoru. |
Hắn thật bỉ ổi Był straszny! |
Đồ bỉ ổi! Ty wstrętny... |
Ở phía nam rặng núi Soutpansberg là một thung lũng xanh tươi, nơi các loại trái cây như bơ, chuối, xoài và ổi mọc xum xuê. Na południe od pasma górskiego Soutpansberg leży żyzna dolina, obfitująca w banany, awokado, mango i gwajawy. |
Ông viết: “Bạn nói tôn giáo đã gây ra bao nhiêu hành vi bỉ ổi. Napisał: „Mówisz, że religia zrodziła liczne haniebne uczynki. |
Đây là vòi nước làm từ một mẩu quả ổi. Ten kran tutaj, to kawałek żółtnicy pomarańczowej. |
Bọn Gestapo bỉ ổi rồi đến bọn Stasi của Đông Đức cố phá hủy lòng trung kiên của tôi đối với Đức Chúa Trời. Moją lojalność wobec Boga próbowało złamać najpierw osławione gestapo, a potem wschodnioniemiecka Stasi. |
Nếu ta là kẻ yếu đuối thì hẳn giờ đây thân thể ta vẫn vương mùi của bà ấy.- Thật là bỉ ổi Gdybym był słabym człowiekiem, do teraz pachniałbym tobą |
Bạn có thể thấy rệp vừng ở khắp nơi, trên cây dâm bụt, cây hoa ngũ sắc (thơm ổi), hay trên những tán lá tươi non của đám cỏ mùa xuân, và nhiều nữa. Te złe robaki, te mszyce, są wszędzie na roślinach, na waszym hibiskusie, na lantanie, na młodych, świeżych liściach wiosennego rozkwitu. |
Hai viên chức trại giam mà mẹ của họ có lẽ đã bị bác sĩ này sát hại được giao cho nhiệm vụ khác để họ khỏi phải trông nom tù nhân bỉ ổi này. Dwaj funkcjonariusze więzienni, których matka prawdopodobnie została przez niego zamordowana, otrzymali inne obowiązki, by nie musieli pilnować osławionego więźnia. |
(Khải-huyền 21:1) Mọi bộ mặt bỉ ổi của sự bất bình đẳng—nghèo khó, bệnh tật, dốt nát, kỳ thị và những nỗi khốn khổ khác của nhân loại—sẽ biến mất. Znikną wtedy wszelkie odrażające formy nierówności: ubóstwo, choroby, niewiedza, dyskryminacja oraz inne utrapienia. |
Đưa bà ta ra khỏi đây kẻo bà ta làm ô nhiễm thêm nơi này...... bằng sự bỉ ổi và bẩn thỉu Wyprowadźcie ją stąd, póki nas jeszcze nie skaziła, swoją ohydną i podłą osobą |
Rượu ổi? Likier ananasowy? |
Sự bất bình đẳng có nhiều mặt, mặt nào cũng đều bỉ ổi cả. Nierówność społeczna ma niejedno oblicze, ale każde jest odrażające. |
Một người bỉ ổi như vậy phải được trông chừng như một con diều hâu. Takiego drania trzeba obserwować niczym jastrząb. |
“Bởi một sự khôi hài thật bỉ ổi, tôn giáo thay vì được dùng để ngăn chận các hành vi tàn bạo ghê tởm của thời ấy, đã được xử dụng để đề cao các việc đó” „Religia, która miała osłaniać przed okropnościami epoki zeświecczenia, jak na ironię posłużyła za narzędzie do otoczenia ich nimbem świętości” |
Những thiên sứ bội nghịch tức là “các con trai của Đức Chúa Trời” đã mặc lấy hình người, lấy vợ và sanh ra những người Nê-phi-lim bỉ ổi, tức là những tay ác ôn, hẳn đã làm cho tình trạng càng bạo động hơn (Sáng-thế Ký 6:1, 2, 4; I Phi-e-rơ 3:19, 20). Nieposłuszni anielscy „synowie boży” materializowali się i brali sobie żony, które rodziły im osławionych olbrzymów („nefilimów”, NW), tyranizujących otoczenie, co niewątpliwie przyczyniało się do wzrostu bezprawia (1 Mojżeszowa 6:1, 2, 4; 1 Piotra 3:19, 20). |
Họ có thể sạch sẽ về mặt thể chất, nhưng mồm miệng họ đầy những lời thô tục, bỉ ổi. Mogą wyglądać czysto, ale z ich ust wychodzi sprośna, wulgarna mowa. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ổi w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.