Co oznacza ógleði w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa ógleði w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ógleði w Islandzki.
Słowo ógleði w Islandzki oznacza mdłości, nudności, mdłość, choroba morska, wstręt. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa ógleði
mdłości(nausea) |
nudności(nausea) |
mdłość(nausea) |
choroba morska(nausea) |
wstręt(nausea) |
Zobacz więcej przykładów
Að minnsta kosti finnur þetta fólk fyrir fráhvarfseinkennum, svo sem höfuðverk eða ógleði, fái það ekki sinn venjulega koffeínskammt. Tak czy inaczej, pozbawienie normalnej dawki powoduje wtedy objawy abstynencji, między innymi bóle głowy i nudności. |
Venjan er sú að 12 til 36 stundum eftir að mengaðs kjöts er neytt fari einkennin að koma í ljós, en þau geta verið hiti, niðurgangur, verkir í kviði, ógleði og uppköst. Zazwyczaj 12– 36 godzin po spożyciu skażonego pokarmu może pojawić się obraz kliniczny cechujący się gorączką, biegunką, bólem brzucha, nudnościami i wymiotami. |
Ógleði nudności |
Þegar heilinn er undir álagi getur taugakerfið farið úr jafnvægi og samdrættir í meltingarveginum í óreglu sem veldur ógleði. Układ ten może również wywoływać mdłości, ponieważ w odpowiedzi na stres mózg wysyła do niego sygnał, który sprawia, że zmienia się sposób, w jaki pracują jelita. |
Einnig getur ógleði og ljósfælni fylgt. Nieraz pojawiają się też mdłości i światłowstręt. |
● Finndu út hvort lyf, nálastungumeðferð eða nudd geti dregið úr ógleði og verkjum. ● Sprawdź, czy nudności i bólu nie dałoby się złagodzić jakimiś lekami, akupunkturą bądź masażem. |
Í þeim tilfellum þar sem gula kemur fram, sem er algengara meðal fullorðinna, bætist hún við almennu einkennin (sótthita, lystarleysi, ógleði, uppköst o.fl.) sem geta staðið yfir vikum saman. W przypadkach przebiegających z żółtaczką, częstszych u osób dorosłych, występują także objawy ogólne (gorączka, utrata apetytu, nudności, wymioty itp.), które mogą się utrzymywać przez szereg tygodni. |
Hebreska orðið, sem þýtt er „andstyggð,“ kemur af orði sem merkir „að hafa viðbjóð á, valda ógleði,“ „að vera frábitinn, eins og því sem öll skilningarvitin býður við, að fyrirlíta, að hata með réttlátri reiði.“ Wyraz hebrajski przetłumaczony na „obrzydliwość” pochodzi od słowa, które znaczy „budzić wstręt, przyprawiać o mdłości”, „mieć odrazę, jak do czegoś, co jest odpychające dla wszystkich zmysłów; nie cierpieć, czuć nienawiść połączoną z obrzydzeniem”. |
Meðan spilarinn bíður eftir niðurstöðu er hann líka í ‚vímu‘ sem einkennist yfirleitt af svita í lófum, örum hjartslætti og ógleði.“ A w czasie oczekiwania na wynik ogarnia ich ‚podniecenie’, które powoduje pocenie się dłoni, przyśpieszone bicie serca i nudności”. |
Efnin draga úr ógleði sem fylgir lyfjameðferð krabbameinssjúklinga og virðast auka matarlyst alnæmissjúkra. Jak stwierdzono, łagodzi ona mdłości spowodowane chemioterapią i najwyraźniej pomaga chorym na AIDS odzyskać apetyt. |
Einkennin eru meðal annars hitaköst, kuldahrollur, svitaköst, höfuðverkur, beinverkir, ógleði og uppköst. Objawia się gorączką, dreszczami, potliwością, bólami głowy i innych części ciała, nudnościami i wymiotami. |
Missti hann af því af eiginkona hans væri með krabbamein og gæti ekki tekist á við eina umferð í viðbót af ógleði eða skelfilegum sársauka? Czy on przeoczył fakt, że jego żona miała raka i nie mogła znieść ani kolejnego ataku wymiotów, ani kolejnych chwil przejmującego bólu? |
Flest allir sem smitast eru alveg lausir við einkenni, um 10% fá aðeins væg einkenni eins og hita, lasleika, ógleði og uppköst. Większość zakażeń pozostaje całkowicie bezobjawowa, a w 10% przypadków rozwijają się tylko łagodne objawy, takie jak gorączka, złe samopoczucie, nudności i wymioty. |
Taugafrumur í meltingarveginum senda skilaboð til heilans þegar við verðum södd, og ef við borðum of mikið koma þær ógleði af stað. Komórki jelitowego układu nerwowego przekazują do mózgu sygnał, że jesteśmy już syci, a jeśli zjemy za dużo, mogą również wywołać nudności. |
Sá sem er með fæðuofnæmi getur fundið fyrir kláða, útbrotum, ógleði, uppköstum, niðurgangi eða bólgum í hálsi, tungu eða augum. Jeśli cierpisz na alergię pokarmową, możesz mieć następujące objawy: swędzenie, pokrzywkę, puchnięcie gardła, oczu czy języka, nudności, wymioty albo biegunkę. |
MunnÞurrkur, svimi og ógleði.En Þær geta líka orðið mikið verri Suche usta, zawroty głowy, omdlenia...... ale jest możliwość, że mogą być poważniejsze |
Eftir margra vikna höfuðverk, ógleði og þreytu, leið Bill nógu vel dag þennan til að koma til musterisins, án þess þó að vita að þetta væri brúðkaupsdagur minn. Po kilku tygodniach bólów głowy, nudności i zmęczenia tego dnia Bill czuł się wystarczająco dobrze, by pojechać do świątyni, nie zdając sobie sprawy z tego, że był to dzień mojego ślubu. |
Sumar krabbameinsmeðferðir geta haft aukaverkanir eins og ógleði, hármissi, mikla þreytu, verki, dofa í útlimum og breytingu á húð. Do niepożądanych skutków pewnych metod leczenia raka należą mdłości, utrata włosów, przewlekłe zmęczenie, bóle, drętwienie lub mrowienie kończyn oraz zmiany skórne. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ógleði w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.