Co oznacza nú w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa nú w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nú w Islandzki.
Słowo nú w Islandzki oznacza teraz, obecnie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa nú
terazadverb (w tej chwili, obecnie) Margir sem hafa hingað til eytt pening í að skemmta sér þurfa nú að spara. Wiele osób, które dotąd szastało pieniędzmi, teraz będzie musiało bardziej uważać na wydatki. |
obecnieadverb Stórar fjármálastofnanir eins og við þekkjum nú á dögum voru ekki til þegar Jesús var uppi. W czasach Jezusa nie istniały wielkie instytucje finansowe w rodzaju tych, które funkcjonują obecnie. |
Zobacz więcej przykładów
8 Þar sem þjónar Guðs hafa hlýtt þessum fyrirmælum eru þeir nú orðnir um sjö milljónir talsins. 8 Dzięki stosowaniu się do tych przykazań ziemscy słudzy Boży stanowią obecnie grono liczące jakieś siedem milionów osób. |
Til allrar hamingju hefur Inger náð sér og við getum nú sótt aftur samkomurnar í ríkissalnum.“ Inger w końcu wyzdrowiała i znowu uczęszczamy na zebrania do Sali Królestwa”. |
Hann hefur látiđ taka af sér 152 fæđingarbletti... og nú er hann međ 152 ör... á andlitinu. Usunięto mu 152 pieprzyki... więc teraz ma 152 dzioby... na twarzy. |
Svona nú, Sam, Svarađu, Dalej, Sam, odbierz. |
19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna. 19 Za pośrednictwem swego Syna Jehowa polecił swoim sługom, by w obecnym czasie końca obwieszczali na całym świecie, że jedynym lekarstwem na ludzkie cierpienia jest Jego Królestwo. |
En nú ūegar pabbi ūinn er kominn aftur... Ale skoro wraca twój tata... |
Það sem þið ákveðið að gera hér og nú hefur ómælt gildi. Wybory, jakich dokonujecie tu i teraz, są ważne na zawsze. |
32 Jesaja lýsir nú yfir: „Sjá, ég og synirnir, sem [Jehóva] hefir gefið mér, vér erum til tákns og jarteikna í Ísrael frá [Jehóva] allsherjar, sem býr á Síonfjalli.“ 32. (a) Kto dziś służy za „znaki i cuda”? |
Nú er ég öruggur. Tym razem jestem pewien. |
Nú hefurđu gert ūađ. Teraz go znasz. |
Nú taka gott útlit. Teraz przyjrzyj. |
‚Nú veit ég að þú trúir á mig af því að þú hefur ekki synjað mér um son þinn, einkason þinn.‘ ‛Teraz wiem, że we mnie wierzysz, bo byłeś gotowy dać mi swojego jedynego syna’. |
Og nú hefur þú sýkst Teraz ty się go nabawiłeś |
Nú sũna ūau í Vegas. A teraz występują w Vegas. |
1, 2. (a) Hvernig mun það illa heimskerfi, sem nú er, líða undir lok? 1, 2. (a) Jaki będzie kres obecnego niegodziwego systemu rzeczy? |
Vopn ūín eru öflug. En nú er reiđi okkar enn öflugri. Wasza broń jest silna Lecz teraz nasz gniew jest silniejszy |
Sjónvarpið, sem nú er til á nánast hverju heimili, hefur gengið í gegnum hljóðláta byltingu. Wszechobecna skrzynka, telewizja, zainicjowała cichą rewolucję. |
Svo þóknast þér, láttu mig nú vera í friði, og láta hjúkrunarfræðing í nótt sitja upp með þér; Więc proszę cię, pozwól mi być teraz sam, I niech pielęgniarka tej nocy siedzieć z tobą; |
Þetta ríki hefur nú þegar tekið völd á himnum og mun bráðlega „knosa og að engu gjöra öll þessi ríki [manna], en sjálft mun það standa að eilífu.“ — Daníel 2:44; Opinberunarbókin 11:15; 12:10. Zaczęło już panować w niebiosach, a wkrótce „zniszczy i usunie wszystkie owe [ludzkie] królestwa, lecz samo ostoi się na wieki” (Daniela 2:44; Objawienie 11:15; 12:10). |
18 Vottar Jehóva nú á tímum fínkemba jörðina í leit að þeim sem þrá að þekkja Guð og þjóna honum. 18 Również dzisiaj Świadkowie Jehowy starannie wyszukują osoby pragnące poznać Boga i Mu służyć. |
Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu. Wciąż rośnie żywy liliowy z pokolenia na drzwi i nadproża progu nie ma, rozwijania jego pachnącą kwiaty każdej wiosny, być zerwane przez podróżnego rozważania, posadzone i pielęgnowane raz w ręce dzieci, przed- yard działki - teraz stoi przez wallsides w emeryturze pastwisk i lasów, ustępując miejsca nowej rośnie; - ostatni tego stirp, soli ocalały z tej rodziny. |
8 Er ástandið hliðstætt nú á dögum? 8 Czy ówczesna sytuacja ma obecnie jakiś odpowiednik? |
Þegar Ísraelsmenn reikuðu um Sínaíeyðimörk fyrir um 3500 árum sögðu þeir: „Nú munum við eftir fiskinum, sem við fengum fyrir ekkert í Egyptalandi, gúrkunum, blaðlauknum, laukunum og hvítlauknum.“ (4. Około 3500 lat temu Izraelici wędrujący po pustkowiu Synaj zaczęli mówić: „Jakże wspominamy ryby, które za darmo jadaliśmy w Egipcie, ogórki i arbuzy, i pory, i cebule, i czosnek!” |
Fariđ nú og hvíliđ ykkur ūví ūiđ eruđ ūjakađir af ūreytu og sorg. Idźcie teraz i odpocznijcie, bo jesteście wyczerpani żalem i znojem. |
Og hvernig getur þessi bók verið vottum Jehóva nú á dögum til gagns? I jak mogą one przynieść korzyść dzisiejszym Świadkom Jehowy? |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nú w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.