Co oznacza niềm tin w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa niềm tin w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać niềm tin w Wietnamski.
Słowo niềm tin w Wietnamski oznacza wiara, przekonanie, zaufanie, pewność, wierzenie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa niềm tin
wiara(faith) |
przekonanie(conviction) |
zaufanie(faith) |
pewność(conviction) |
wierzenie(belief) |
Zobacz więcej przykładów
Niềm tin, cậu bé ạ. Więcej wiary. |
Bạn có thể chiến thắng nỗi sợ hãi khi bênh vực niềm tin của mình Możesz pokonać obawy i śmiało bronić swych przekonań |
Ông ngồi thiền và sưu tập tượng Phật với niềm tin sẽ được phù hộ. Praktykował medytację i kolekcjonował wizerunki Buddy w przekonaniu, że zapewniają ochronę. |
Một bạn học có niềm tin về tôn giáo rủ tôi đi nhà thờ với anh. Pewien bardzo religijny kolega szkolny zachęcił mnie, żebym razem z nim uczęszczał do kościoła. |
Và chúng ta cần mỗi quan hệ đó để phản ánh, để lấy lại niềm tin. I potrzeba, aby ten związek odzwierciedlał, aby przywracał nadzieję. |
Niềm tin Lý do dựa trên Kinh Thánh Wierzenia Podstawa biblijna |
Sao anh có quá nhiều niềm tin vào em thế, Jeep? Skąd u ciebie tyle wiary we mnie, Jeep? |
Và bà đã khôi phục lại niềm tin của con trai tôi. A pani przywróciła mi mojego syna. |
Chỉ khi đó, họ mới sẵn sàng từ bỏ niềm tin trước kia. Dopiero wtedy będzie gotowy porzucić wcześniejsze poglądy. |
Con cũng phản bội niềm tin của cha luôn. Tato, twoje zaufanie też zdradziłem. |
Đặt Niềm Tin vào Hành Động Wprowadźcie wiarę w czyn |
Nếu không có bằng chứng vững chắc, chẳng phải niềm tin ấy là vô căn cứ sao? Czy wiara w coś takiego nie świadczyłaby o ogromnej naiwności? |
Vậy, bạn kiến tạo niềm tin như thế nào đây? " A więc, jak tworzyć wiarę? |
Dĩ nhiên, cách họ làm khác nhau tùy theo niềm tin. Rzecz jasna, w zależności od swych przekonań religijnych starają się to osiągnąć różnymi metodami. |
Không có niềm tin thì ta còn là gì? Bez wiary, bez przekonania co do tego, kim jesteśmy? |
Chính em đã cho họ niềm tin để chiến đấu. Dzięki tobie mam o co walczyć. |
Kể cả niềm tin chân thành nhất cũng bị ăn mòn theo thời gian. Nawet najbardziej szczere przekonanie, koroduje z czasem. |
Ở niềm tin có đủ ánh sáng để nhìn thấy đủ bóng tối Đến mù. Wiara może rozświetlić morze, ale ciemności jest dość, by oślepnąć. |
Chúng ta không bao giờ nên bỏ niềm tin chắc về điều gì? Jakiego przekonania nigdy nie powinniśmy tracić? |
Tôi có niềm tin rằng công lý sẽ giải oan cho tôi. Wierzę, że wymiar sprawiedliwości oczyści mnie z zarzutów. |
Những người đa nghi thời xưa —Nguồn gốc và niềm tin Starożytni cynicy — ich pochodzenie i poglądy |
" Có niềm tin thì dời núi cũng được " " Wiara czyni cuda. " |
Niềm tin này có căn cứ vững chắc và dựa vào Kinh Thánh. Miało solidne podstawy i biblijne uzasadnienie. |
Tại sao chúng ta có niềm tin như vậy? Skąd to przekonanie? |
□ Hầu hết tôn giáo đều có chung niềm tin nào về đời sống sau khi chết? □ Jaki wspólny pogląd na życie po śmierci przewija się w wierzeniach większości religii? |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu niềm tin w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.