Co oznacza nhận xét w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa nhận xét w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nhận xét w Wietnamski.

Słowo nhận xét w Wietnamski oznacza uwaga, komentarz, zauważyć, spostrzeżenie, zauważać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa nhận xét

uwaga

(comment)

komentarz

(comment)

zauważyć

(observe)

spostrzeżenie

(comment)

zauważać

(comment)

Zobacz więcej przykładów

Nó dựa vào một đặc tính mà Cardano đã chú ý nhận xét
Cardano zauważył, że opiera się ona na ważnej własności.
[ Nêu những lời nhận xét nơi trang 152].
[Zwróć uwagę na wypowiedzi ze strony 152].
Anh nhận xét rằng: “Chúng tôi không thân thiện với nhau nữa.”
Skomentował to tak: „Nie byliśmy dla siebie przyjacielscy”.
Tại trường, các giáo viên nhận xét là tôi quá ngang tàng.
Nauczyciele twierdzili, że nie da się mnie ujarzmić.
Không phiền bà nhận xét về cổ.
Nie zachwalaj jej tak.
Chỉ là nhận xét thôi, không phải phán xét
To tylko obserwacja, nie osąd
Tuy nhiên, lời nhận xét trên của ông Horace Walpole thật đúng!
Jakże jednak prawdziwe okazały się powyższe słowa Horacego Walpole’a!
Nhận xét của những người chung quanh
Wypowiedzi osób postronnych
Sau khi xem qua những khía cạnh trên, hãy viết ra nhận xét của bạn về người ấy.
Aby ustalić, czy twój chłopak lub dziewczyna spełnia oczekiwania w omówionych dziedzinach, możesz zanotować własne spostrzeżenia:
18. (a) Vua Sa-lô-môn nêu ra nhận xét nào?
18. (a) Co o udzielaniu zachęt napisał król Salomon?
Anh nhận xét: “Những trưởng lão chuyển đến đây tận tình quan tâm đến từng anh địa phương.
Mówi: „Starsi, którzy się tutaj przenieśli, poświęcają sporo uwagi poszczególnym braciom w miejscowych zborach.
Anh Ben nhận xét: “Nếu chưa bao giờ nói sai, nghĩa là bạn nói quá ít”.
„Jeżeli nigdy nie popełniasz błędów, to znaczy, że za mało posługujesz się nowym językiem” — zauważa Ben.
" Tôi không muốn, Cát nhận xét.
" Wolałbym nie " Cat zaznaczył.
Nói sao nếu ai đó nhận xét thiếu suy nghĩ về tình cảnh của bạn?
A co zrobić, gdy ktoś powie coś niedelikatnego na temat twego stanu zdrowia?
Sử gia Lambert nhận xét: “Họ làm nhiều điều giống những người láng giềng Công Giáo”.
Malcolm Lambert zauważa: „W wielu sytuacjach zachowywali się tak, jak ich katoliccy sąsiedzi”.
Anh đó nhận xét: ‘Tôi thán phục việc họ sinh hoạt chung với nhau.
Brat nadmienił: „Podziwiam ich, że wszystko robią wspólnie.
Hãy lưu ý lời nhận xét của một số người khác.
Proszę posłuchać, co o nim powiedziały inne osoby.
Ông Cullmann nhận xét là lần đầu khi nghe ông nói câu này, người ta đã nổi giận.
Nadmienił też, że gdy po raz pierwszy wyraził tę opinię, wywołał powszechne oburzenie.
1 nhận xét tốt.
Miły komentarz.
Nhiều lời nhận xét tiêu cực.
Sporo uszczypliwych komentarzy.
Ông nhận xét nhiều người “tin có Đức Chúa Trời...; họ chỉ không chú ý gì đến Ngài”.
Zauważył, że co prawda wielu ludzi „wierzy w Boga (...), ale jest On im obojętny”.
Những người đẹp thường được nhận xét rằng họ có vẻ thân thiện hơn.
Atrakcyjni ludzie zawsze wydają się bardziej przyjaźni.
" Tôi không thấy bất kỳ rượu ", bà nhận xét.
" Nie widzę żadnych wina ", zauważyła.
Một người nhận xét: “Cả thành phố Bombay bị hoảng sợ”.
Pewien obserwator napisał: „Cały Bombaj ogarnęła panika”.
Những nhận xét vu khống và những lời lẽ giận dữ được trao đổi một cách tự do.
Popularność zyskały oszczercze uwagi i agresywna retoryka.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nhận xét w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.