Co oznacza nhà thuê w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa nhà thuê w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nhà thuê w Wietnamski.
Słowo nhà thuê w Wietnamski oznacza najem, dzierżawa, dzierżawa gruntu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa nhà thuê
najem(tenancy) |
dzierżawa(tenancy) |
dzierżawa gruntu(tenancy) |
Zobacz więcej przykładów
Ở nhà, thuê một bộ phim, nghỉ ngơi một chút, tắm bồn rồi lên giường ngủ đi. Zostań w domu, włącz film, zamów jedzenie, weź kąpiel i idź spać. |
Vào lúc đó, mẹ tôi, hai em gái, và tôi đang sống trong một ngôi nhà thuê. W tym czasie moja mama, dwie młodsze siostry i ja mieszkaliśmy w wynajmowanym domu. |
Chủ ngôi nhà thuê một công ty tiêu diệt sâu bọ. Właściciele zatrudniają tępicieli. |
Đây là nhà thuê. To wynajęte mieszkanie. |
Công vụ 28:30, 31 cho biết: “Phao-lô ở đó suốt hai năm, trong căn nhà thuê. Dzieje Apostolskie 28:30, 31 donoszą: „I całe dwa lata pozostawał w wynajętym przez siebie domu, i życzliwie przyjmował wszystkich, którzy do niego przychodzili, głosząc im królestwo Boże i z największą swobodą mowy, bez przeszkód, nauczając o tym, co dotyczy Pana Jezusa Chrystusa”. |
Phòng Nước Trời đầu tiên ở Bauru, năm 1955—nhà thuê với tấm bảng do tôi tự sơn Pierwsza Sala Królestwa w Bauru — w wynajętym budynku z wymalowanym przeze mnie szyldem, rok 1955 |
Nếu tài sản là nhà, tiền thuê từ nó là tiền thuê nhà hàng tháng của bạn. Jeśli aktywami jest dom, to czynszem jest miesięczna rata wynajmu. |
Lần tù trước, bạn bè có thể gặp ông tại căn nhà thuê, và ông đang hy vọng sắp được thả ra. Poprzednio mieszkał w wynajętym przez siebie domu i był odwiedzany przez przyjaciół, najwyraźniej też miał nadzieję na szybkie odzyskanie wolności. |
Cuối cùng, ông cũng đến được thành Rô-ma và bị giam lỏng ở đó trong hai năm tại căn nhà thuê. Gdy w końcu dotarł do Rzymu, dwa lata przebywał w wynajętym domu. |
Khi họ đã sẵn sàng chuyển đến nước đó, các anh ở đấy giúp họ tìm nhà thuê với giá cả phải chăng. Gdy byli już gotowi do wyjazdu, bracia z tamtego zboru pomogli im znaleźć mieszkanie w przystępnej cenie. |
19 Lu-ca kết thúc lời tường thuật của mình một cách thật tích cực và yêu thương: “Phao-lô ở đó suốt hai năm, trong căn nhà thuê. 19 Łukasz kończy swe sprawozdanie w pozytywnym i ciepłym tonie: „[Paweł] całe dwa lata pozostawał w wynajętym przez siebie domu i życzliwie przyjmował wszystkich, którzy do niego przychodzili, głosząc im królestwo Boże i z największą swobodą mowy, bez przeszkód, nauczając o tym, co dotyczy Pana Jezusa Chrystusa” (Dzieje 28:30, 31). |
Ở những nơi khác, có những nhóm nhỏ các tín hữu nhóm họp với tính cách là các chi nhánh nhỏ của Giáo Hội trong những ngôi nhà thuê. W innych miejscach, małe grupy nowych członków Kościoła spotykają się w wynajmowanych salach. |
Nhà thuê của Phao-lô đủ lớn để ông tiếp đón “cộng đồng Do Thái” và làm chứng cho họ cũng như cho nhiều người khác “đến nhà trọ của ông”. Paweł wynajął na tyle duży dom, że może w nim przyjmować „przedniejszych Żydów” i głosić zarówno im, jak i innym, którzy ‛licznie przychodzą do niego na kwaterę’. |
Mẹ chỉ vừa mới thuyết phục được chủ nhà để chúng ta trả tiền thuê nhà sau. Przekonałam właściciela, by rozłożył spłatę na raty. |
Cháu nghe nói thím có nhà cho thuê. Słyszałam, że ma Pani dom do wynajęcia. |
Chị Elsebeth kể: “Chồng giao cho tôi việc tìm nhà ở Lakselv cũng như cho thuê nhà ở Bergen. Elsebeth relacjonuje: „Mąż poprosił mnie, żebym spróbowała znaleźć dom w Lakselv i wynająć nasz dom w Bergen. |
Ông chủ nhà cho biết rằng thường thì “phải tăng” tiền thuê nhà, nghĩa là tăng gấp đôi. Właściciel powiedział, że w gruncie rzeczy powinien „podwyższyć czynsz”, to znaczy zażądać dwa razy więcej. |
Nó sống bên nhà tôi hơi nhiều, có lẽ nó nên trả tiền thuê nhà. Spędza tyle czasu w moim mieszkaniu, że powinna płacić czynsz. |
Trong các thị trấn nơi khi xưa chỉ có các nhóm ít tín hữu nhóm họp trong những căn nhà thuê, thì bây giờ các giáo khu hoạt động mạnh mẽ và các nhà hội đẹp đẽ tô điểm cho xứ sở đó. W miastach, gdzie kiedyś były zaledwie małe grupy członków, dziś cieszą oko pulsujące życiem paliki i piękne miejsca spotkań. |
Trong khi chủ nhà của tôi, trong trường hợp này, họ liên tục tăng tiền thuê nhà. Jednocześnie właściciel mojego domu, w tym przypadku, może zwiększać mi czynsz. |
Nên điều này trông có vẻ tốt trong thời điểm này, nhưng chuyện gì xảy ra nếu chủ nhà tăng tiền thuê nhà lên, tôi không chắc, 3, 500 USD/ tháng To może wyglądać dobrze teraz, ale co będzie, jeśli właściciel domu zwiększy czynsz do, powiedzmy 3, 500 dolarów miesięcznie. |
Nếu quyền sở hữu của ta được công nhận nhưng ta đồng ý cho nhà vua thuê đất suốt đời thì sao? A jeśli uznano by moje roszczenia, gdybym wydzierżawił te ziemie królowi do czasu jego śmierci? |
Mặc dầu Phao-lô là tù nhân ở Rô-ma ít nhất hai năm, ông được sống trong nhà thuê của mình và có người canh giữ, nơi đây ông có thể rao truyền tin mừng cho những ai đến thăm ông (Công-vụ các Sứ-đồ 28:16, 30). Paweł był więziony w Rzymie co najmniej dwa lata, ale pozwolono mu mieszkać pod strażą w wynajętym domu, w którym głosił gościom dobrą nowinę (Dzieje 28:16, 30). |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nhà thuê w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.