Co oznacza người tham gia w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa người tham gia w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać người tham gia w Wietnamski.
Słowo người tham gia w Wietnamski oznacza uczestnik, współuczestnik, gracz, uczestniczka, współautor. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa người tham gia
uczestnik(participator) |
współuczestnik(participator) |
gracz(participant) |
uczestniczka(participator) |
współautor
|
Zobacz więcej przykładów
Hãy khuyến khích tất cả mọi người tham gia rao giảng vào Chủ nhật. Zachęć wszystkich do udziału w służbie polowej w niedzielę. |
Khuyến khích mọi người tham gia phát tạp chí. Zachęć obecnych do wzięcia udziału w rozpowszechnianiu czasopism. |
Và có 900 người tham gia vào bài hát này. Zaangażowanych w to było 900 osób. |
Sau tất cả thời gian này, mọi người tham gia. Przyłączyli się wszyscy. Według ONZ, |
Rồi luyện tập thêm một chút người tham gia sẽ tốt lên dần dần Z odrobiną wprawy stawali się coraz lepsi. |
Bốn mươi phần trăm người tham gia đến 93 phần trăm người tham gia. Obecność wzrosła do 93%. |
Ngày nay, “đám đông vô số người” tham gia vào thánh chức đó. Obecnie również członkowie „wielkiej rzeszy” uczestniczą w tej świętej służbie. |
Và bạn có thể thấy bao nhiêu người tham gia ủng hộ. Spójrzcie, ilu to ludzi. |
Điều gì đã thúc đẩy nhiều người tham gia công việc làm khai thác? Co skłoniło wielu głosicieli do podjęcia służby pionierskiej? |
Vào năm 1918, trung bình chưa đầy 4.000 người tham gia rao giảng mỗi tháng. W 1918 roku co miesiąc w działalności kaznodziejskiej uczestniczyło przeciętnie niecałe 4000 osób. |
Này, ý tưởng của FBI là cho mấy người tham gia vụ này. FBI chciało cię tu sprowadzić. |
6 Vào năm 1919 con số những người tham gia công việc rao giảng tin mừng là chưa tới 4.000 người. 6 W roku 1919 sprawozdania z udziału w rozprzestrzenianiu dobrej nowiny składało niecałe 4000 osób. |
Khuyến khích mọi người tham gia việc phân phát tạp chí. Zachęć wszystkich do udziału w świadczeniu z czasopismami. |
Điều này đã thu hút hàng trăm người tham gia. Do tego czasu setki osób wzięły w nich udział. |
Và hầu hết những quyết định an toàn Có một lượng lớn người tham gia. A większość decyzji związanych z bezpieczeństwem jest podejmowana przez szereg różnych ludzi. |
Những người tham gia thường chỉ chọn trước lúc họp và những nơi họp. Inicjatorzy poszczególnych dyskusji wybierają miejsce i czas spotkania. |
Những người tham gia vào mùa gặt thiêng liêng được thiên sứ hỗ trợ Uczestników żniwa duchowego wspierają aniołowie |
Tài nghệ của người tham gia sẽ quyết định khả năng đạt tới cực đỉnh của cái máy. Umiejętności widza determinują zdolność maszyny do osiągnięcia orgazmu. |
* Mục tiêu của những người tham gia vào mưu chước tăng tế là gì? * Jaki jest cel ludzi zaangażowanych w wypaczanie religii? |
Những người tham gia đến từ nước khác rất thích thú với công việc rao giảng tại đây. Braciom, którzy przyjechali z zagranicy, bardzo podobało się głoszenie w Turcji. |
“Danh sách người tham gia”. ^ conduonggomsu.vn. Oto lista kandydatów. echodnia.eu. . |
Thực tế, cứ 20 nam ở Ai-len sẽ có 1 người tham gia chiến dịch. Na Islandii przyłączył się do nas 1 na 20 mężczyzn. |
Phát hiện này không thể hiện ở những người tham gia là nữ giới. Zaszczyceni dlatego, że pośród nas znajdują się takie kobiety. |
Vài quốc gia, một phần tư số người tham gia là phụ nữ. W niektórych krajach jedna na cztery wstępujące osoby to kobieta. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu người tham gia w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.