Co oznacza người say rượu w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa người say rượu w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać người say rượu w Wietnamski.
Słowo người say rượu w Wietnamski oznacza pijak, alkoholik, pijany, nietrzeźwy, upijać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa người say rượu
pijak(drunkard) |
alkoholik(drunkard) |
pijany(drunk) |
nietrzeźwy(drunk) |
upijać(drunk) |
Zobacz więcej przykładów
(b) Một vài dấu hiệu của người say rượu là gì? (b) Jakie są objawy upojenia alkoholowego? |
Một người say rượu chỉ còn là một nửa con người. Pijący facet to pół-facet. |
Những người say rượu la hét như trong một trận đấu bò: Pijacy wrzeszczeli, jak na corridzie, |
Người say rượu thật ra là đang ngộ độc. Stan upojenia alkoholowego to w gruncie rzeczy wynik zatrucia. |
Người say rượu thường có hành vi lố bịch, chướng tai gai mắt hay vô luân. Pijacy często są agresywni, ośmieszają się lub wdają w niemoralność. |
Một người say rượu thấy “những điều kỳ dị” theo nghĩa người đó có thể bị ảo giác hoặc hoang tưởng. Pijak widzi „dziwne rzeczy” w tym sensie, że miewa halucynacje lub fantazjuje. |
Tôi được cho biết rằng một người say rượu đã lái xe đâm xuyên qua kính vào hành lang của một ngân hàng. Powiedziano mi, że pijany kierowca wjechał samochodem przez szybę do budynku banku. |
Chắc hẳn có những người say rượu theo nghĩa đen trong xứ Y-sơ-ra-ên, vì Sa-ma-ri là nơi thờ phượng ngoại giáo dâm loạn. Wśród Izraelitów niewątpliwie byli literalni pijacy, ponieważ w Samarii praktykowano rozwiązły kult pogański. |
Tội lỗi này nặng đến đỗi Đức Chúa Trời cảnh cáo rằng những người say rượu có thể bị đuổi ra khỏi hội-thánh và không được vào Nước Trời (I Cô-rinh-tô 5:11-13; Ga-la-ti 5:19-21). Błąd ten ma taką wagę, że w myśl ostrzeżenia Bożego pijacy wręcz zasługują na wykluczenie ze zboru, co może im przeszkodzić w dostaniu się do Królestwa (1 Kor. |
Một số chuyên gia nói rằng một người lái ngủ gật có thể nguy hiểm như người lái say rượu. Zdaniem niektórych specjalistów kierowca niewyspany stanowi takie samo zagrożenie jak kierowca pijany. |
▪ Theo một cuộc nghiên cứu, “những người trò chuyện qua điện thoại di động trong lúc lái xe đều bị giảm khả năng cầm lái tương tự với người say rượu, ngay cả khi họ dùng thiết bị nghe không dây”.—HÃNG THÔNG TẤN REUTERS, HOA KỲ. ▪ Jakieś 5 procent energii zużywanej przez przeciętne kanadyjskie gospodarstwo domowe to moc pobierana przez urządzenia pozostawiane w trybie gotowości (NATIONAL POST, KANADA). |
Người ta nói Đại Đế say rượu và chặt đầu Người Rửa tội để vui chơi. Mówią, że król był pijany i odciął Janowi głowę, by spełnić jego pragnienie. |
3 Trong câu 1 của đoạn 28, Ê-sai 28:1lời đột nhiên này làm chúng ta giật mình: “Khốn thay cho mão triều-thiên kiêu-ngạo của những bợm rượu Ép-ra-im, khốn thay cho hoa chóng tàn làm đồ trang-sức đẹp nhất dân ấy, đóng tại nơi trũng màu-mỡ của những người say rượu!” 3 W pierwszym wersecie rozdziału 28 Iz 28:1 znajdujemy wstrząsające oświadczenie: „Biada wyniosłej koronie pijaków Efraima i więdnącemu kwiatu jego ozdoby piękności na głowie żyznej doliny odurzonych winem!” |
Ả người Anh này say rượu rồi. Nie dość, że Angolka, to jeszcze jest pijana! |
Ông ấy nhận xét: “Địa điểm xây cất này thật là lạ—không ai hút thuốc, ăn nói thô tục, và không người nào say rượu cả! Pewien przechodzień zatrzymał się i zagadnął jednego z pracowników: „Co za dziwna budowa — nikt nie pali, nie przeklina i wszyscy są trzeźwi! |
Hàng xóm đã thấy một người phụ nữ say rượu gần khu vực nhà cô ấy hôm tối thứ sáu. Sąsiedzi widzieli pijaną kobietę w okolicy jej domu, dokładnie w piątek wieczorem. |
Một số người lái xe ngay cả khi say rượu, nhiều người khác lái quá nhanh có thể gây ra tai nạn chết người. Niektórzy prowadzą nawet pod wpływem alkoholu, a wielu mknie po szosach, igrając ze śmiercią. |
Ngoài ra, trưởng lão cần phải tự chủ để không trở nên người say sưa hay ghiền rượu. Przymiot ten jest konieczny również dlatego, że starszy nie może awanturować się po pijanemu ani w ogóle nadużywać wina (zob. też przypis do 1 Tymoteusza 3:2, 3 w NW). |
Nên tôi hoàn toàn sẵn lòng viết rằng anh là người cứng đầu, hay say rượu. Z ręką na sercu napiszę, że jesteś niesubordynowanym, nieuczciwym pijakiem. |
Tôi đã từng cứu những người đánh xe ngựa khỏi các băng đảng và những người da đỏ say rượu trong những lúc nguy ngập. Ratowałem wozy osadników przed napadem... dzikich Indian. |
Ví dụ, Chris Williams đã dựa vào đức tin của mình nơi Chúa Giê Su Ky Tô để tha thứ cho người lái xe say rượu làm tử thương người vợ và hai đứa con của anh. Na przykład: Chris Williams polegał na wierze w Jezusa Chrystusa, aby wybaczyć kierowcy, który będąc pod wpływem alkoholu, spowodował śmierć jego żony i dwójki dzieci. |
Người lái xe say rượu đã được khám phá ra là một tín hữu của tiểu giáo khu của tôi, chỉ vừa chịu phép báp têm mới gần đây. Okazało się, że ten nietrzeźwy człowiek był świeżo ochrzczonym członkiem mojego okręgu. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu người say rượu w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.