Co oznacza ngỗng w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa ngỗng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ngỗng w Wietnamski.
Słowo ngỗng w Wietnamski oznacza gęś, gęśce. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa ngỗng
gęśnoun Anh nói anh có một khu vườn nhỏ và chăn nuôi ngỗng. Powiedział, że mają mały ogród i hodują gęsi. |
gęścenoun |
Zobacz więcej przykładów
Con ngỗng gỗ tôi đang làm sẽ là món quà cưới cho chị tôi Staram się zrobić gęś dla mojej siostry jako prezent ślubny. |
So sánh một thứ xinh đẹp như một vì sao với con ngỗng hay bức tường nhà tù có được xem là cảm hứng thi ca không? Porównywanie urody gwiazdy Do paszy dla gęsi lub odrapanej więziennej ściany Jest uważane za poryw poezji? |
Anh có tin là ba người phụ nữ và một con ngỗng sẽ tạo thành một cái chợ không? Myślisz, że trzy kobiety i gęś, tworzą rynek? |
Những con ngỗng đã cứu Rome và Ngài đã cứu nơi này Gęsi uratowały Rzym, a wy uratowaliście nasze miasto |
ROMEO Nay, ngỗng, cắn không. ROMEO Nie, dobra gęś, nie gryzie. |
Hàng đêm, những con ngỗng đến đốn gỗ trong bóng tối với một tiếng chói tai và huýt sáo cánh, ngay cả sau khi mặt đất được bao phủ bởi tuyết, một số người xuống xe trong Walden, và một số bay thấp qua khu rừng đối với Fair Haven, ràng buộc đối với Mexico. Noc po nocy gęsi przyszedł ciężki w ciemności, huk i gwizd skrzydeł, nawet po ziemia była pokryta śniegiem, niektóre wysiadać w Walden, i niektóre latające nisko nad lasem w kierunku Fair Haven, kierując się do Meksyku. |
Gia đình tôi nuôi gia súc, gà và ngỗng. Rodzice hodowali bydło, konie, kury i gęsi. |
Con ngỗng trời của tôi đâu rồi? A gdzie moja dzika gęś? |
Gà, vịt, ngỗng, và gà tây về căn bản đều dốt. I kurczaki oraz kaczki i gęsi i indyki są głupie jak but. |
Ngỗng Nước Tử Thần? " Kaczor śmierci "? |
Họ đã đếm những con bò, heo, gà, gà tây và ngỗng. Liczyli krowy, świnie, kurczaki, indyki i gęsi. |
Nó giống như gan ngỗng -- chẳng phải là bít tết nữa. Jest jak foie gras -- nawet nie jak stek. |
Tôi làm một nghiên cứu nhỏ, nói chuyện với một vài người bạn ở Met, và tìm ra rằng đó là một trò chơi gọi là ném sóc ( squail ), bạn sẽ đánh một con ngỗng bằng cái gậy đó vào ngày thứ năm, ngày Xưng tội. Po drobnych badaniach, rozmowie z kilkoma moimi znajomymi w Met, doszedłem, że jest to rodzaj gry, zwanej ́squail', która opiera się na biciu gęsi kijem w trakcie ostatków. |
Chúng là cỏ chân ngỗng bẫy ruồi. A to są ukwiały, zwane też " pułapkami na muchy ". |
Ông đi săn ngỗng bao giờ chưa? Polowałeś kiedyś na gęsi? |
Có ít " Ngỗng xám trên băng " cho ông. Dla ciebie mam wódkę z lodem. |
Bữa tối hôm nay gồm có gan ngỗng Dùng chung với măng tây và khoai tây nghiền tỏi. Na dzisiejszą kolację podamy państwu smażoną gęsią wątróbkę i antrykot w zalewie winnej podany wraz ze szparagami i czosnkowo porową masą ziemniaczaną. |
Ta thật sự rất yêu con ngỗng đó. Naprawdę kochałem tę gęś. |
" Ngỗng Nước Tử Thần "? " Kaczor śmierci "? |
Thử ngỗng điền. Nie spiesz się. |
Chúng ta còn không có một con ngỗng nữa.” Nie mamy nawet gęsi”. |
" Một cánh tay, bạn ngỗng! " Ręka, to gęsi! |
Tớ có thể nuôi thêm một con ngỗng! Mógłbym mieć gęś. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ngỗng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.