Co oznacza nghỉ lễ w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa nghỉ lễ w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nghỉ lễ w Wietnamski.
Słowo nghỉ lễ w Wietnamski oznacza święto. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa nghỉ lễ
świętonoun ai là bạn của tôi và đâu là nơi tôi nghỉ lễ Giáng sinh, jakich wybrać przyjaciół i gdzie spędzę święta, |
Zobacz więcej przykładów
Hôm nghỉ lễ, tôi định đi lặn trong hang ở Mexico. Cóż... w wakacje mam nurkować w jaskiniach w meksyku. |
Khi tôi còn nhỏ, cứ mỗi lần nghỉ lễ là tôi được ra công viên quốc gia. Jako młody chłopiec w każde wakacje byłem w parku narodowym. |
Chắc là con muốn về nhà để nghỉ lễ chứ? Nie chcesz wrócić do domu na wakacje? |
Tại Chicago, gia đình McCallister dự định sẽ đi nghỉ lễ Giáng sinh ở Paris. Rodzina McCallisterów na Święta Bożego Narodzenia wyjeżdża do Paryża. |
Nghỉ lễ vui vẻ không? Udany weekend? |
Thời gian lễ hội Vesak, người dân được nghỉ lễ. Oficjalnym powodem przyjazdu jest urlop. |
Từ năm 2007, ngày 10 tháng 3 âm lịch hàng năm là ngày nghỉ lễ. Od 10 września 2007 roku po każdym nowym odcinku, raz w tygodniu prowadzona jest audycja ReboRaji! |
Ta đang nói tới 10 ngàn du khách nghỉ lễ bị mắc kẹt. Mówimy tutaj o dziesiątkach tysięcy unieruchomionych świątecznych przyjezdnych. |
Gửi thiệp nghỉ lễ cho tất cả mọi người? Wysyłanie razem świątecznych kartek, razem. |
Có thể đã đi nghỉ lễ. Pewnie lokator wybrał się na urlop. |
“Chúng tôi đã có một kỳ nghỉ lễ cuối tuần dài. Był to długi świąteczny weekend. |
Các ngày nghỉ lễ ở Nhật Bản Tuần lễ Bạc ^ 2010. Pożegnanie Lata w Iłowie 2013. . |
Hiệp ước Hải quân Luân Đôn thứ nhất năm 1930 đã kéo dài 'kỳ nghỉ lễ' cho đến năm 1937. Traktat londyński z 1930 roku przedłużył „wakacje” w budowie pancerników do końca 1936 roku. |
Gặp mặt gia đình, nghỉ lễ, hay là những thứ như vậy đó? Zloty rodzinne, wakacje, coś tego typu? |
Anh có để mở cửa sổ khi đi nghỉ lễ không? Czy zostawia się otwarte okno, gdy wyjeżdża się na urlop? |
Nhưng anh đang nghỉ lễ Quốc khánh mà? Mówiłeś, że masz przepustkę na Czwartego! |
Cách đây 75 năm, vào ngày 14 tháng Hai năm 1939, ở thành phố Hamburg, nước Đức, là một ngày nghỉ lễ. Siedemdziesiąt pięć lat temu, 14 lutego 1939 roku w Hamburgu obchodzono wyjątkowe święto publiczne. |
Vậy, chúng ta có hai cặp đi nghỉ lễ tuần này và một cặp vừa để lại đứa con. Dwóch naszych pracowników wzięło urop w tym tygodniu, a jedna odeszła urodzić dziecko. |
Hàng năm, em thường nói sẽ gửi thiệp nghỉ lễ cho mọi người và em chẳng bao giờ làm được. Co roku mówię sobie, że powysyłam świąteczne kartki i nigdy tego nie robię. |
Một số nước Âu châu và Úc có nhiều công dân đang du lịch trong vùng vào kỳ nghỉ lễ. Na Węgrzech i w Austrii zostali kilka dni, spędzając czas na zwiedzaniu stolic. |
Nhưng cánh tay của Đức Giê-hô-va không ngắn, vì ngay năm kế, Bernice đến sống với Ernest trong dịp học sinh nghỉ lễ. Ale ręka Jehowy nie była za krótka i już następnego roku Bernice przyjechała spędzić z Ernestem wakacje. |
Khi tôi sắp đặt cho người em gái thứ hai là Felicia đến ở với tôi trong những ngày học sinh được nghỉ lễ, cha miễn cưỡng đồng ý. Kiedy zaproponowałem drugiej siostrze, Felicii, spędzenie ze mną wakacji, ojciec zgodził się, choć z pewnymi oporami. |
Với bản thân mang ký ức, một kỳ nghỉ lễ 2 tuần thì cũng chẳng hơn nghỉ 1 tuần là bao nhiêu bởi vì không có thêm kỉ niệm mới được thêm vào. Dla niej dwutygodniowe wakacje są niewiele lepsze od jednotygodniowych bo nie dodają żadnych nowych wspomnień. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nghỉ lễ w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.