Co oznacza nafna w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa nafna w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nafna w Islandzki.

Słowo nafna w Islandzki oznacza imiennik, imienniczka. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa nafna

imiennik

noun

imienniczka

noun

Zobacz więcej przykładów

Ekkert þessara nafna auðkenndi þá réttilega.
Żadna z tych nazw nie była odpowiednia.
Hvernig gæti hann annars fléttað saman fjölda nafna, staðarheita og atvika í heildstætt verk án nokkurs ósamræmis?
W przeciwnym razie, w jaki sposób połączył dziesiątki imion, miejsc i wydarzeń w jedną harmonijną całość bez jakichkolwiek niespójności?
Sjálfgefið snið nafna
Domyślna sformatowana nazwa
Hann var eitt tíu nafna á gátlista sem Marokkķbúar sendu okkur eftir 1 1 / 9.
Był jednym z 10 nazwisk przesłanych nam przez Marokańczyków po 11 września
nafn Guðs munum við þá virða mest nafna.
Wzór z Boga chce brać, by jak najprawdziwiej
Þið hafið leitað nafna þeirra áa sem ekki hafa tekið á móti þeim helgiathöfnum sem innsigla ykkur saman.
Odszukaliście dane swoich przodków, którzy nie otrzymali jeszcze obrzędów niezbędnych do zapieczętowania na wieczność.
Í gegnum aldirnar hefur nafn þorpsins verið síbreytilegt, meðal nafna eru Mossovych, Mosocz, Mossowecz, villa regia Mayos alio nomine Mossovych, oppidioum Mayus sue Mosocz, Mosocz olim Mayus til nafnsins sem borgin ber nú, Mošovce.
Przez stulecia nazwa wioski podlegała częstym zmianom, począwszy od Mossovych, przez Mosocz, Mossowecz, villa regia Mayos alio nomine Mossovych, oppidioum Mayus sue Mosocz, Mosocz olim Mayus aż po dzisiejsze Mošovce.
Í fyrsta lagi verða gagnrýnendur að útskýra hvernig Joseph Smith, 23 ára sveitapiltur með takmarkaða menntun, skapaði bók með hundruði einstæðra nafna og staðarheita, sem og greinargóðar frásagnir og atburði.
Po pierwsze, krytycy muszą wyjaśnić, w jaki sposób Józef Smith, 23-letni chłopak ze wsi, bez wykształcenia, napisał książkę zawierającą setki unikalnych nazwisk i miejsc, a także szczegółowe historie i wydarzenia.
Satt að segja er erfitt að gera sér í hugarlund hvernig við gætum komist af án nafna.
Doprawdy trudno sobie wyobrazić, jak byśmy sobie bez nich radzili.
Á dögum Nehemía voru heilu Levítafjölskyldurnar sviptar embætti eftir að þær „leituðu nafna sinna í ættartölunum en . . . þau fundust ekki“. – Nehemíabók 7:61-65.
W czasach Nehemiasza od służby kapłańskiej zostały odsunięte całe rodziny lewickie, które bezskutecznie ‛szukały siebie w spisie, aby publicznie ustalić swój rodowód’ (Nehemiasza 7:61-65).
Í sameiningu hafa þau sett þúsundir nafna áa sinna inn í musterið svo að þeir geti meðtekið helgiathafnir og blessanirnar halda bara áfram að koma.
Wspólnie przedłożyli tysiące nazwisk swoich przodków do otrzymania obrzędów świątynnych, a to nie koniec błogosławieństw.
Í Biblíunni er að finna hundruð slíkra nafna.
Setki tego rodzaju imion zawiera Pismo Święte.
Jesús gerði sér líka grein fyrir mikilvægi nafna og vísaði til nafns Péturs þegar hann fól honum viss sérréttindi í þjónustunni.
Również Jezus przywiązywał wagę do znaczenia imion.
Sum þessara nafna eru ekki beinlínis til þess fallin að vekja þá hugmynd að þetta sé notalegur staður heim að sækja.
Niektóre z powyższych nazw nie brzmią zachęcająco.
Merking nafna í Biblíunni
Imiona biblijne — coś więcej niż zwykłe etykietki
Jafnvel fræðimenn, sem er kunnugt um upprunalegan framburð þessara nafna, nota nútímaframburðinn, ekki hinn forna, þegar þeir tala um þau.
Nawet uczeni, którzy znają pierwotne brzmienie tych imion, posługują się ich formami współczesnymi, a nie starożytnymi.
„Nafn mitt var sennileg eitt nafna á listanum,“ segir Stein.
„Prawdopodobnie moje nazwisko było zaledwie jednym wśród innych nazwisk na liście” — mówi Stein.
Þegar það gerist getur heilagur andi þjónað okkur í einu af sínum mikilvægu hlutverkum – að vera huggari, sem í raun er eitt nafna hans.
Pośród tych prób Duch Święty wypełnia jedną ze Swoich najważniejszych ról — jest Pocieszycielem, co stanowi także jedno z Jego imion.
Kristni heimurinn hélt því fram að guðspjallið myndi höfða betur til allra þjóða ef nafni Jehóva væri sleppt, en smurðir þjónar Jehóva gerðu sér grein fyrir hver stóð að baki þessari fyrirætlun um að fjarlægja mikilvægasta nafn allra nafna úr heilagri Ritningu.
Chrześcijaństwo argumentowało, iż usunięcie imienia „Jehowa” nada ewangelii bardziej uniwersalny charakter, ale namaszczeni słudzy Jehowy rozpoznali, kto uknuł plan, by ze świętych Pism wykreślić najdonioślejsze imię (por.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nafna w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.