Co oznacza nafn w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa nafn w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nafn w Islandzki.
Słowo nafn w Islandzki oznacza imię, nazwa, nazwisko. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa nafn
imięnounneuter (indywidualna nazwa osoby i stworzeń wyższych (anioła, boga, diabła itd.); pot. również nazwa zwierzęcia, rośliny itp.) Hið dýrlega nafn hans verður þá hreinsað af smán! I tak Jego chwalebne imię zostanie oczyszczone z wszelkich zarzutów! |
nazwanoun (wyraz lub termin określający coś) Sesak er táknrænt nafn, dulmál eða merkjamál yfir Babýlon. Szeszak to nazwa symboliczna, kryptonim, czyli zaszyfrowane określenie Babilonu. |
nazwiskonoun Notaðu nafn húsráðanda ef upplýsingar eru fyrir hendi. Jeśli na domofonie podano nazwisko, posłuż się nim, zwracając się do rozmówcy. |
Zobacz więcej przykładów
Hann notar nafn Guðs í þýðingu sinni en valdi myndina Jahve. Zamieścił on w swojej Biblii imię Boże, choć wybrał formę Jahwe. |
Sá rétti ber nafn ūjķfsins. Pasujący klucz wskaże złodzieja. |
Í anda iðrunar með einlægri þrá eftir réttlæti, gerum við sáttmála um að vera fús til að taka á okkur nafn Krists, hafa hann ávallt í huga og halda boðorð hans, svo við megum ætíð hafa anda hans með okkur. W duchu pokuty, szczerze pragnąc prawości, zawieramy przymierze, że pragniemy wziąć na siebie imię Chrystusa, pamiętać o Nim i przestrzegać Jego przykazań, abyśmy zawsze mogły mieć ze sobą Jego Ducha. |
Þeir myndu upphefja nafn Jehóva meira en nokkru sinni fyrr og leggja grunninn að blessun handa öllum þjóðum jarðarinnar. Miały na niespotykaną dotąd skalę rozsławić imię Jehowy oraz położyć podwalinę pod obdarzenie w końcu błogosławieństwami wszystkich rodzin na ziemi. |
Ūađ er glæsilegt og rķmantískt nafn. To piękne i romantyczne imię. |
Hvers vegna spurði Móse Guð um nafn hans og af hverju er það skiljanlegt? Dlaczego Mojżesz zapytał Boga o Jego imię i dlaczego mógł mieć podstawy do niepokoju? |
Hvaða þýðingu átti nafn Guðs að hafa fyrir Ísraelsmenn? Jakie znaczenie imienia Bożego mieli poznać Izraelici? |
Ūađ er ķgeđslegt nafn. Obrzydliwa nazwa. |
Hið dýrlega nafn hans verður þá hreinsað af smán! I tak Jego chwalebne imię zostanie oczyszczone z wszelkich zarzutów! |
Kristur fékk þetta „nafn“ vegna sigurs síns yfir ranglætinu. Otrzymał je, ponieważ odniósł tryumf nad niesprawiedliwością. |
Sálmaritarinn söng: „Þeir skulu lofa nafn þitt, hið mikla og óttalega. Psalmista zawołał: „Niech sławią twoje imię. |
,Vér þökkum þér, Guð vor. Vér lofum þitt dýrlega nafn.‘ – 1. KRON. „Boże nasz, dziękujemy ci i wysławiamy twoje wspaniałe imię” (1 KRON. |
Brátt heilagt nafn þitt helgar þú svo glæst Gdy wszystkich wrogów Twój dosięgnie sąd, |
Sú litla kefur oft minnst á nafn kerra. Malutka często wspomina wasze imię. |
Í flestum biblíum hefur nafn Guðs verið fjarlægt og í stað þess settir titlarnir DROTTINN eða GUÐ. Z większości przekładów Biblii usunięto je i zastąpiono tytułami Pan lub Bóg. |
Rétt nafn hans er hins vegar löngu gleymt. Historia nie zna jednak jego prawdziwego imienia. |
(Opinberunarbókin 4:11) Þannig helgast nafn hans, það sannast að Satan er lygari og vilji Jehóva verður „svo á jörðu sem á himni“. — Matteus 6:10. W ten sposób zostanie uświęcone imię Boże, Szatan okaże się kłamcą, a wola Jehowy będzie się dziać „jak w niebie, tak i na ziemi” (Mateusza 6:10). |
Nú var svo komið að samtímis og Gyðingar, sem notuðu Biblíuna á frummálinu, hebresku, vildu ekki lesa nafn Guðs upphátt þegar þeir sáu það, heyrðu flestir „kristinna“ manna Biblíuna lesna á latínu þar sem nafnið var ekki notað. Tak więc Żydzi, czytający Biblię w oryginale hebrajskim, nie wymawiali napotykanego w tekście imienia Bożego, zaś większość „chrześcijan” słuchała czytania Biblii z przekładów łacińskich, w których nie było tego imienia. |
Já, eins og Malakí 1:11 spáir: „Nafn mitt er mikið meðal þjóðanna — segir [Jehóva] allsherjar.“ Istotnie, gdyż w Księdze Malachiasza 1:11 zanotowano następujące proroctwo: „‛Imię moje będzie wielkie wśród narodów’, mówi Jehowa Zastępów”. |
Ég gef ūađ stúlkunni sem ber nafn mitt. Ofiarowuję je dziewczynie, która nosi moje imię. |
En merkir það að ‚þekkja nafn Guðs‘ eingöngu huglæga vitneskju um að nafn Guðs er á hebresku JHVH og á íslensku Jehóva? Czy jednak ‛znajomość imienia Bożego’ oznacza jedynie przyjęcie do wiadomości, że po hebrajsku imię Boże to JHWH, a po polsku — Jehowa? |
Nafnið á síunni. Settu hvaða lýsandi nafn sem þú vilt Nazwa filtra. Podaj dowolną opisową nazwę. What' s this text |
Nafn Guðs og „Nýjatestamentið“ Imię Boże a „Nowy Testament” |
Hvílíkt nafn hefur Jehóva Guð skapað sér með slíku fordæmi, með því að láta almætti sitt alltaf vera í jafnvægi við hina aðra eiginleika sína svo sem visku, réttvísi og kærleika! Jakież niezrównane imię zapewnił sobie Jehowa Bóg, nasz Wzorodawca, który zawsze równoważy swą wszechpotężną moc jednoczesnym okazywaniem innych przymiotów — mądrości, sprawiedliwości i miłości. |
Alþýða manna hefur þá ekki þekkt annað nafn. Pozostałe skałki nie posiadają własnych nazw. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nafn w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.