Co oznacza muỗng w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa muỗng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać muỗng w Wietnamski.
Słowo muỗng w Wietnamski oznacza łyżka, łyżeczka, Łyżka. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa muỗng
łyżkanoun Anh để con dao chung với muỗng nĩa để trông như có vẻ vô hại. Trzymacie nóż z widelcem i łyżką, co wygląda całkiem niewinnie. |
łyżeczkanoun Bị tiêm thuốc nhiều đến mức không cầm nổi cái muỗng. Tak nafaszerowana prochami, że nie może utrzymać łyżeczki. |
Łyżka
Anh để con dao chung với muỗng nĩa để trông như có vẻ vô hại. Trzymacie nóż z widelcem i łyżką, co wygląda całkiem niewinnie. |
Zobacz więcej przykładów
Phép lịch sự liên quan tới dao muỗng nĩa. Odpowiednie ułożenie sztućców. |
Sự chú ý mới nầy về phép tắc lịch sự được phản ảnh qua sự tràn lan của sách báo, sách hướng dẫn, những mục giải đáp thắc mắc và chương trình truyền hình chỉ dẫn về mọi phép tắc kể từ cách xử dụng muỗng nỉa thế nào trong bữa ăn cho đến cách xưng hô trong sự thay đổi phúc tạp và nhanh chóng về sự liên lạc giữa xã hội và gia đình ngày nay. Wyrazem tego ożywionego zainteresowania jest masowe pojawienie się książek, poradników, programów telewizyjnych i kącików w czasopismach, gdzie omawia się niemal wszystko — od rodzaju widelca na oficjalnym obiedzie, po formy zwracania się do różnych osób, z którymi łączą nas stosunki rodzinne lub towarzyskie, ulegające tak szybkim zmianom w dzisiejszym skomplikowanym świecie. |
Chỉ cần chưa tới một lớp mỏng ADN trên muỗng cũng đủ để tạo ra bảy tỉ người21. Genomy siedmiu miliardów żyjących dziś ludzi utworzyłyby na łyżeczce zaledwie cienką warstewkę21. |
Một ngày nọ khi tôi về đến nhà và được cho biết rằng tôi phải mướn một cái hộp an toàn ở ngân hàng cho những muỗng nĩa bằng bạc. Pewnego dnia przybyłem do domu i żona powiedziała mi, że mam wynająć w banku skrytkę depozytową na srebro. |
Cũng phải mất một vài năm để chúng tôi gom góp đủ muỗng nĩa để sử dụng. Kilka lat zajęło nam zgromadzenie ich w takiej ilości, aby można było ich używać. |
Ngày uống 3 lần, mỗi lần 3 muỗng canh trước bữa ăn. Pić po 1⁄2 szklanki 3 razy dziennie po jedzeniu. |
Và một muỗng đường. I łyżeczkę cukru. |
Bị tiêm thuốc nhiều đến mức không cầm nổi cái muỗng. Tak nafaszerowana prochami, że nie może utrzymać łyżeczki. |
“Mỗi người trong chúng tôi lãnh khoảng 3 tách bột bắp, một tách đậu Hà Lan, 20 gram đậu nành, 2 muỗng canh dầu ăn, và 10 gram muối. „Dostajemy 3 kubki mąki kukurydzianej, kubek grochu, 20 gramów soi, 2 łyżki stołowe oleju i 10 gramów soli. |
Nhưng chúng ta đang không còn thâm nhập qua đống rơm đó bằng một cái muỗng cà phê nhưng bằng một chiếc xe nâng vì tốc độ đựơc tăng lên. Ale dzięki temu przyspieszeniu nie przeszukujemy go już łyżeczką do herbaty, tylko koparką. |
Sau khi ăn trái cây thần kì, một muỗng giấm cũng có vị như một muỗng xi rô. Po przeżuciu magicznego owocu, łyżka octu smakuje jak łyżka syropu. |
Bàn ghế, bàn giấy, giường, nồi chảo, đĩa, muỗng nĩa, v.v... đều phải có người làm ra, cũng như các tường, sàn và trần nhà. Stoły, krzesła, biurka, łóżka, garnki, rondle, talerze i inne naczynia — podobnie jak ściany, podłogi i sufity — wszystko to musiał ktoś zrobić. |
Thêm một muỗng đường nữa. Więcej cukru poproszę. |
Tất cả đều nhìn một cách lo lắng khi bà nội múc muỗng si-rô ra. Wszyscy przyglądali się z niepokojem, gdy babcia nakładała syrop. |
Những muỗng nhỏ bằng ngà voi hoặc gỗ, một số có hình dạng cô gái đang bơi và nhiều hoa văn tinh xảo khác, cũng được tìm thấy ở Ai Cập và Ca-na-an. W dawnych osiedlach kananejskich i w Egipcie odkopano misternie rzeźbione malutkie łyżeczki do celów kosmetycznych, wykonane z kości słoniowej lub drewna — niektóre w kształcie płynącej dziewczyny. |
Chị Monson tìm thấy nó ở trong hộc tủ đựng muỗng nĩa. Siostra Monson znalazła go w szufladzie ze srebrem stołowym. |
Và hãy nhớ rằng, giống như một phần mười hai muỗng cà phê mật ong của con ong nhỏ bé cung cấp cho tổ ong, nếu chúng ta nhân các nỗ lực của mình lên mười ngàn lần, ngay cả hằng triệu nỗ lực thành tâm nữa để chia sẻ tình yêu thương của Thượng Đế dành cho con cái của Ngài qua sự phục vụ của Ky Tô hữu, thì sẽ có một hiệu quả tốt lành tăng nhanh mà sẽ mang Ánh Sáng của Đấng Ky Tô đến cho thế gian luôn luôn tăm tối này. Pamiętajcie, że tak jak ta 1/12 łyżeczki miodu dostarczona przez małą pszczołę do ula, tak nasze wysiłki pomnożone przez dziesiątki tysięcy, a nawet miliony przepełnionych modlitwą aktów chrześcijańskiej służby niosącej miłość Boga do Jego dzieci, będą źródłem Światła Chrystusa dla tego pogrążającego się w mroku świata. |
Không có cái muỗng nào cả. Tej łyżki nie ma. |
Và một muỗng đường? I czubata łyżeczka cukru? |
Thế ba muốn ăn bao nhiêu muỗng? Ile ci nałożyć? |
Trong cuộc đời ngắn ngủi của nó, chỉ có khoảng một vài tuần lễ đến bốn tháng, một con ong mật chỉ đóng góp một phần mười hai muỗng cà phê mật ong cho tổ của nó. Podczas swojego krótkiego życia, które trwa od kilku tygodni do czterech miesięcy, jedna pszczoła dostarcza do ula zaledwie 1/12 łyżeczki miodu. |
Tôi đặt cái muỗng nhỏ ở đây trong chất tổng hợp tinh khiết này. Nasypię tutaj tylko jedną łyżeczkę oczyszczonego polimeru. |
Trích theo tài liệu trên: “Bạn cũng có thể tẩy trùng thớt bằng cách tráng với nước có dung dịch tẩy loãng (1 muỗng cà phê thuốc tẩy với 1 lít nước)”. „Możesz ją także zdezynfekować, płucząc w roztworze wybielacza (1 łyżeczka wybielacza na litr wody)” — radzi wspomniane czasopismo. |
Bảo các em cho những cái muỗng đầy đất, gạo, cát hay bông gòn vào cái lọ đó. Niech dzieci dodadzą do słoika łyżkę ziemi, ryżu, piasku lub bawełnianych wacików. |
Mặc dù dường như không đáng kể so với tổng số, nhưng một phần mười hai muỗng cà phê mật ong của mỗi con ong là thiết yếu đối với cuộc sống của tổ ong. Mimo że na pierwszy rzut oka może to się wydawać na pozór nieistotne, dostarczona przez pszczółkę 1/12 łyżeczki miodu jest istotna dla życia roju. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu muỗng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.