Co oznacza मुँह मोड़ना w Hinduski?

Jakie jest znaczenie słowa मुँह मोड़ना w Hinduski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać मुँह मोड़ना w Hinduski.

Słowo मुँह मोड़ना w Hinduski oznacza tracić kontakt. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa मुँह मोड़ना

tracić kontakt

(lose touch)

Zobacz więcej przykładów

उन्होंने परमेश्वर से मुँह मोड़ लिया और उन्हें इसके बुरे अंजाम भुगतने पड़े।
Odwrócili się od Boga i ponieśli tego konsekwencje.
(यिर्मयाह 25:8,9) यहोवा की शुद्ध उपासना से मुँह मोड़ने का उन्हें कितना बुरा सिला मिला!
Jakże wysoka cena za porzucenie czystego wielbienia Jehowy!
6 मैं उसे उस राष्ट्र के खिलाफ भेजूँगा जिसने मुझसे मुँह मोड़ लिया है,+
6 Poślę go przeciwko odstępczemu narodowi+,
32 मुझसे मुँह मोड़कर नादान अपनी जान गँवा बैठता है,
32 Bo niedoświadczonych zabije ich krnąbrność,
अगर मैं चुपचाप ये सब देखती रहूँगी तो यह अपने फर्ज़ से मुँह मोड़ना होगा।
Przecież oznaczałoby to uchylanie się od ciążącej na mnie powinności.
जब पिता अपनी ज़िम्मेदारियों से मुँह मोड़ता है
Gdy ojciec zaniedbuje swe obowiązki
(मत्ती 24:13) याद रखिए, शैतान चाहता है कि आप यहोवा से मुँह मोड़ लें।
Pamiętajmy, że Szatan chce nas od Niego odciągnąć.
उन्होंने शैतान का साथ दिया और परमेश्वर से मुँह मोड़ लिया।—उत्पत्ति 3:6.
Niestety, poparli Szatana w buncie przeciw Bogu (Rodzaju 3:6).
दुत कारेंगे, मुँह मोड़ेंगे,
Niekiedy nie słuchają nas
मैं कब तक यहोवा से मुँह मोड़े रह सकती थी?
Już dłużej nie mogłam odwracać się do Jehowy plecami.
अनेक रुवाण्डावासियों ने गिरजे से एक तरह से मुँह मोड़ लिया है।
Stracił w oczach wielu Ruandyjczyków.
(मत्ती २४:१३) याद रखिए, शैतान चाहता है कि आप यहोवा से मुँह मोड़ लें।
Pamiętaj, że Szatan chciałby cię odciągnąć od Jehowy.
12, 13. (क) यीशु की गिरफ्तारी की रात को किस तरह पतरस ने उससे मुँह मोड़ लिया?
12, 13. (a) Jak Piotr zawiódł Jezusa w noc jego aresztowania?
जबकि ये सब असल समस्याएँ हैं फिर भी क्या सभी धर्मों से मुँह मोड़ लेना उचित होगा?
Wspomniana sytuacja rzeczywiście stanowi problem, ale czy całkowite odejście od religii jest dobrym rozwiązaniem?
उसे अपनी खराई की ज़िंदगी से मुँह मोड़ना कतई गवारा नहीं था।
Nie chciał się wyprzeć tego, co stanowiło sens jego życia.
जिस फल को खाने से मना किया गया था, उसे खाकर उन्होंने परमेश्वर की भलाई से मुँह मोड़ लिया।
Przez zjedzenie zakazanego owocu odrzucili Jego dobroć.
क्या अब वह उस रोटी से मुँह मोड़कर बैठा रहेगा और अपनी भूख मिटाने के लिए कुछ नहीं करेगा?
Czy taki człowiek zrezygnuje z zaspokojenia głodu?
अपने मन में अनुचित विचारों के उठने से पहले अपना मुंह मोड़ने की अपेक्षा वह उस ओर देखता ही रहा।
Zamiast się odwrócić, zanim się nasunęły niewłaściwe myśli, dalej się przyglądał.
वह न तो घबराया, न ही उसने जल्दबाज़ी में कोई फैसला लिया और न ही इंसानों से मुँह मोड़ लिया।
Nie wpadł w panikę i nie podjął pośpiesznych decyzji; nie zareagował też impulsywnie i nie spisał rodziny ludzkiej na straty.
मुझे एहसास हुआ कि मुझे फैसला करना होगा कि क्या मैं यहोवा के नियमों को मानूँगी या यहोवा से मुँह मोड़ लूँगी।
Uświadomiłam sobie, że muszę dokonać wyboru: albo będę przestrzegać praw Jehowy, albo całkowicie się Go wyprę.
लेकिन जब वे मुँह मोड़ लेते हैं, हमारी खिल्ली उड़ाते हैं, यहाँ तक कि हमें सताते हैं, तो भी हम डटे रहेंगे।
A jeśli odwracają się do nas plecami, wyśmiewają nas czy wręcz prześladują, to i tak nie rezygnujemy.
अफसोस कि कुछ मसीही, ज़िंदगी की परेशानियों से दबकर हार मानने लगे हैं और अपनी आध्यात्मिक ज़िम्मेदारियों से मुँह मोड़ने लगे हैं।
Niestety, pod wpływem trudności życiowych niektórzy zaczęli odczuwać znużenie i zaniedbywać swe duchowe obowiązki (Mateusza 13:20-22).
इसी तरह अगर एक धर्म अपने सदस्यों की आध्यात्मिक भूख नहीं मिटाता है तो क्या उसके सदस्यों को मुँह मोड़कर बैठे रहना चाहिए?
Kiedy zatem jakiś kościół nie zaspokaja duchowych potrzeb swych członków, czy powinno ich to skłonić do zupełnego odrzucenia religii?
उन्हें अपने किए पर गहरा अफसोस था इसलिए उन्होंने अपने पाप कबूल किए, अपने बुरे कामों से मुँह मोड़ा और सच्चा पश्चाताप दिखाया।
Głęboki żal skłonił ich do wyznania popełnionych grzechów, porzucenia ich i okazania szczerej skruchy.
वे ‘पराए हो गए’ हैं या जैसे नयी हिन्दी बाइबिल कहती है, वे अपने पिता से “मुंह मोड़ कर दूर हो गए” हैं।
„Odwrócili się wstecz” lub — jak tę myśl oddaje New Revised Standard Version — stali się dla swego Ojca „całkowicie obcy”.

Nauczmy się Hinduski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu मुँह मोड़ना w Hinduski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hinduski.

Czy wiesz o Hinduski

Hinduski jest jednym z dwóch języków urzędowych rządu Indii, obok angielskiego. Hindi, pisany pismem dewanagari. Hindi jest również jednym z 22 języków Republiki Indii. Jako zróżnicowany język, hindi jest czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim, hiszpańskim i angielskim.