Co oznacza mùa vụ w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa mùa vụ w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mùa vụ w Wietnamski.
Słowo mùa vụ w Wietnamski oznacza sezon, czas, pora, okres, jesień. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa mùa vụ
sezon(season) |
czas(season) |
pora(season) |
okres(season) |
jesień(season) |
Zobacz więcej przykładów
Họ muốn hoàn thành lễ Mùa vụ. Oni chcą dokończyć Żniwa. |
Sau khi lễ Mùa vụ tới lúc thu hoạch. po żniwach przychodzą zbiory ich poświęcenie i akceptacja wzywamy naszych starszych żeby wskrzesić wybrańców |
Tất cả sức mạnh mà em có từ những cô gái mùa vụ khác. Moc, którą miałam, pochodziła od dziewczyn ze Żniw. |
Vậy nên giờ tôi đang đốt cháy thành phố này, tôi đang xát muối lên mùa vụ. Dlatego teraz palę miasta i sypię sól w glebę. |
Thật vậy, mùa vụ đã kết thúc và mùa gặt bắt đầu vào năm 1914. Rozwój wydarzeń pokazał, że koniec okresu wzrostu i początek pory żniwa przypadł na rok 1914. |
Tôi đã tìm ra cách hoàn thiện lễ Mùa vụ. Znalazłam sposób aby zakończyć Żniwa. |
Lễ Mùa vụ đã ứng nghiệm trước khi nó kết thúc. Żniwa działały, za nim ktoś je powstrzymał. |
15 Ở giai đoạn cuối của mùa vụ, có nhiều người đói khát sự thật Kinh Thánh. 15 W miarę jak przybliżał się koniec okresu wzrostu, nasilało się zainteresowanie prawdą biblijną. |
Cậu được chỉ định làm cô gái mùa vụ, nhưng chắc là cậu không thuộc về nơi này. Niby jesteś dziewczyną ze Żniw, ale może tu nie pasujesz. |
Chà, chúng ta chỉ còn vài tuần để hoàn thành lễ Mùa vụ thôi. Dobrze, mamy tylko kilka miesięcy do ukończenia rytuału. |
Cháu tin vào lễ Mùa vụ chứ? wierzysz w żniwa? |
Đám phù thủy ngược đãi muốn cô phải hiến tế trong lễ mùa vụ trước. Sabat oczekuje, byś się poświęciła dla ostatniej ze żniw. |
Tôi cứu Davina khỏi lễ Mùa vụ, vậy mà giờ anh nghĩ tôi sẽ giao con bé như thế? Ocaliłem Davine przed Żniwami, a teraz chcesz abym ją do nich zaciągnął? |
Ta phải cắt và đốt tất cả trước khi mọt ngũ cốc tấn công mùa vụ chính ở sân trong. Musimy wyciąć i spalić wszystko, zanim dotrą do upraw na dziedzińcu. |
Sau khi chôn lấp mấy thứ phù thủy của cô xuống đất xong, cô sẵn sàng làm lễ Mùa vụ chứ? Kiedy skończysz chować swoje bity czarownic na świętej ziemi, czy jesteś przygotowany do wykonania żniw? |
Trong mùa mưa, khối lượng gỗ chôn có thể hấp thụ đủ nước để duy trì mùa vụ qua mùa khô . W czasie pory deszczowej duża ilość zakopanego drewna może zatrzymać ilość wody wystarczającą dla upraw w czasie pory suchej. |
Các ngươi sẽ ăn sản vật của vụ mùa trước cho đến khi có vụ mùa mới. Będziecie z niego jeść, dopóki nie zbierzecie nowego plonu. |
Chúng tôi lên cho mình một mục tiêu khiêm tốn vào khoảng 500 nông dân được bảo hiểm ở mùa vụ thứ nhất. Obraliśmy skromny cel: 500 ubezpieczonych rolników pod koniec pierwszego sezonu. |
Qua mỗi vụ mùa bội thu, người nông dân càng tự tin hơn về vụ mùa kế tiếp. Rolnik za każdym razem, gdy zbierze obfity plon, jest jeszcze pewniejszy, że warto kontynuować pracę w następnym sezonie. |
Họ chịu đựng cơn lụt mùa xuân, hạn hán mùa hè, vụ mùa hiếm hoi và công việc lao nhọc. Ci ludzie przetrwali wiosenne powodzie, letnie susze, niewielkie zbiory i pracę w znoju. |
Chúng tôi lập ra thuật toán nông học giúp tính toán bao nhiêu lượng mưa cần cho một mùa vụ và vào khi nào. Wymyślamy agronomiczne algorytmy, które mówią nam, kiedy uprawa potrzebuje deszczu i jak dużo. |
Họ vẫn sống trong mùa vụ, và sự sắp đặt về phương tiện cung cấp thức ăn thiêng liêng đang trong thời kỳ thai nghén. Był to nadal okres wzrostu, a owo narzędzie dopiero się formowało. |
Tuy nhiên, sau khi sứ đồ cuối cùng qua đời, sự bội đạo lan rộng và phát triển trong suốt mùa vụ kéo dài nhiều thế kỷ. Kiedy jednak umarł ostatni z nich, odstępstwo zapuściło korzenie. W okresie wzrostu, trwającym wiele stuleci, bardzo się rozpleniło. |
Nếu bọn phù thủy hoàn thành lễ Mùa vụ, chúng không chỉ lấy lại được sức mạnh, mà chúng ta còn mất vũ khí chống lại chúng. Jeśli wiedźmy zakończą rytuał, one odzyskają swoją moc, a my stracimy nasza broń przeciwko nim. |
Như thế, minh họa cho thấy thời điểm Nước Trời được thành lập không phải vào thế kỷ thứ nhất mà là sau khi mùa vụ kết thúc. A zatem z przypowieści tej wynika, że Królestwo miało być ustanowione nie w I wieku, ale dopiero po zakończeniu okresu wzrostu. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mùa vụ w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.