Co oznacza mót w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa mót w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mót w Islandzki.

Słowo mót w Islandzki oznacza termin. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa mót

termin

noun

Zobacz więcej przykładów

(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót.
Rodzice, czy zachęcacie swe dzieci, by z radością wywiązywały się z każdego zadania powierzanego im w Sali Królestwa oraz na większym lub mniejszym zgromadzeniu?
Ættum við ekki öll að gera ráðstafanir til þess að sækja hvert einasta mót og missa ekki af einum einasta dagskrárlið? – Orðskv.
Bez wątpienia wszyscy zechcemy tak układać swoje sprawy, aby być na każdej sesji każdego zgromadzenia i odnosić z nich pożytek (Prz.
7 Alþjóðamótið „Vilji Guðs“ var haldið í New York árið 1958 og var greinilegt dæmi um þessa framsókn votta Jehóva. Þetta var fjölmennasta mót, sem þeir höfðu nokkru sinni haldið, en mótsgestir voru 253.922 þegar flestir voru.
7 Wspaniałym dowodem ciągłego rozwoju było największe w dziejach Świadków Jehowy zgromadzenie międzynarodowe pod hasłem „Wola Boża”, które odbyło się w roku 1958 w Nowym Jorku. Szczytowa liczba obecnych wyniosła 253 922.
Mót, sem haldið var í New York-borg árið 1950, hjálpaði mér til allrar hamingju að ná aftur réttri stefnu.
Na szczęście w 1950 roku zgromadzenie w Nowym Jorku pomogło mi skorygować sposób myślenia i postępowania.
Pólland leyfði að haldin væru eins dags mót árið 1982 þótt kommúnistar væru enn við völd.
W roku 1982 w Polsce rządzonej jeszcze przez komunistów zezwolono na zorganizowanie jednodniowych zgromadzeń okręgowych.
Þeir gerðu sér ljóst að starfi þeirra væri hvergi nærri lokið og hófust strax handa við að skipuleggja mót í september árið 1919.
Rozumieli, że ich zadanie bynajmniej się nie skończyło, toteż od razu przystąpili do dzieła i już we wrześniu zorganizowali zgromadzenie.
Við sækjum safnaðarsamkomur og mót og förum eftir þeim biblíulegu ráðum sem okkur eru gefin þar. — Hebreabréfið 10:24, 25; 13:17.
Posłusznie bierzemy udział w zebraniach i większych zgromadzeniach oraz stosujemy się do otrzymywanych tam rad biblijnych (Hebrajczyków 10:24, 25; 13:17).
Henni tókst að koma sannleikanum vel á framfæri og mæla sér mót við kennarann til að halda umræðunum áfram.
Dała piękne świadectwo i umówiła się na kolejną rozmowę.
Árið 1989 voru haldin þrjú mót í Póllandi undir nafninu „Guðrækni“. Alls voru 166.518 viðstaddir, þeirra á meðal fjöldi gesta frá þáverandi Sovétríkjunum og Tékkóslóvakíu, og frá öðrum löndum Austur-Evrópu.
Do Polski w roku 1989 na trzy kongresy pod hasłem „Prawdziwa pobożność” przybyło 166 518 delegatów, w tym mnóstwo braci ze Związku Radzieckiego, Czechosłowacji oraz innych krajów Europy Wschodniej.
Aðstoðarmennirnir fylgja bræðrunum í hinu stjórnandi ráði á sérstök mót og alþjóðamót.
Towarzyszą członkom Ciała Kierowniczego na kongresach specjalnych i międzynarodowych.
Þeir stilla sér jafnvel upp þar sem vottarnir halda mót og reyna að klófesta þá sem ugga ekki að sér.
Co więcej, urządzają pikiety w pobliżu miejsc zgromadzeń Świadków, próbując zwieść nieostrożnych.
Þau voru áður vön að sækja mót í loftkældum byggingum nálægt heimili sínu.
Dotychczas byli przyzwyczajeni do zgromadzeń w klimatyzowanych obiektach, niedaleko własnego domu.
20 Bróðir í Norður-Ameríku skrifar: „Við hjónin höfðum verið skírð í 30 ár þegar við sóttum mót árið 2006.
20 Pewien brat z Ameryki Północnej pisze: „Gdy w roku 2006 korzystaliśmy z żoną ze zgromadzenia, byliśmy już 30 lat po chrzcie.
Lífið liggur upp í mót
Na razie się wspinam
13:17) Mörg umdæmismót munu þó hafa á sér alþjóðlegt yfirbragð þar sem margir trúboðar, betelítar í þjónustu erlendis og þeir sem vinna að byggingavinnu á alþjóðavettvangi sækja mót í heimalöndum sínum.
13:17). Jednak na wielu zgromadzeniach okręgowych będzie można poczuć atmosferę kongresów międzynarodowych, ponieważ sporo misjonarzy, betelczyków usługujących za granicą oraz sług międzynarodowych przyjedzie na zgromadzenia do krajów, z których pochodzą.
Bjóddu honum blöðin og mælið ykkur mót til að ræða um næstu spurningu.
Zaproponuj czasopisma i powiedz, że następnym razem możecie omówić kolejne pytanie.
Bræðurnir veigruðu sér ekki við að skipuleggja mót þó að boðberarnir væru fáir.
Bracia organizowali je nawet wtedy, gdy głosicieli było niewielu.
Hjá söfnuði votta Jehóva í þínu byggðarlagi getur þú fengið upplýsingar um hvenær og hvar þessi mót eru haldin.
W miejscowym zborze Świadków Jehowy można się dowiedzieć, gdzie i kiedy mają się odbyć takie zgromadzenia.
Þetta hvetjandi mót veitti okkur styrk til að standast þær raunir sem áttu eftir að verða.
Zgromadzenie to pokrzepiło nas i umocniło do stawienia czoła zbliżającym się trudnościom.
„Andi“ heimsins eða „loft“ mun þrýsta á okkur og þröngva okkur í sama mót og heimurinn er í.
W rezultacie pod wpływem „powietrza”, czyli „ducha” tego świata, pozwolimy sobie narzucić świeckie szablony.
(Sjá einnig greinina „Árleg mót sem sameina þjóna Guðs“.)
(Zobacz też ramkę „Doroczne zgromadzenia jednoczące lud Boży”).
Þegar vottarnir héldu mót í fundarsal háskólans okkar í Naíróbí ákvað ég að mæta.
Dlatego kiedy Świadkowie zorganizowali swoje zgromadzenie w budynku naszego college’u w Nairobi, wybrałem się na nie.
Eftir þetta mót lét hún aldrei af að kunngera ríki Guðs.
Po tym zgromadzeniu nigdy nie przestała głosić o Królestwie Bożym.
10 Nú eru liðin yfir 70 ár síðan þessi mót voru haldin í Cedar Point — 80 ár síðan Jehóva byrjaði að láta yfirráð sín koma í ljós fyrir atbeina Messíasarstjórnar sonar síns.
10 Od tamtych zgromadzeń w Cedar Point upłynęło już ponad 70 lat — a prawie 80 od chwili, gdy zwierzchnictwo Jehowy znalazło wyraz w mesjańskim panowaniu Jego Syna.
Hvernig geta samkomur og mót hjálpað þér að leyfa anda Guðs að hafa áhrif á þig?
Jak obecność na zebraniach pomaga poddawać się pod wpływ ducha Bożego?

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mót w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.