Co oznacza mót w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa mót w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mót w Islandzki.
Słowo mót w Islandzki oznacza termin. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa mót
terminnoun |
Zobacz więcej przykładów
(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót. Rodzice, czy zachęcacie swe dzieci, by z radością wywiązywały się z każdego zadania powierzanego im w Sali Królestwa oraz na większym lub mniejszym zgromadzeniu? |
Ættum við ekki öll að gera ráðstafanir til þess að sækja hvert einasta mót og missa ekki af einum einasta dagskrárlið? – Orðskv. Bez wątpienia wszyscy zechcemy tak układać swoje sprawy, aby być na każdej sesji każdego zgromadzenia i odnosić z nich pożytek (Prz. |
7 Alþjóðamótið „Vilji Guðs“ var haldið í New York árið 1958 og var greinilegt dæmi um þessa framsókn votta Jehóva. Þetta var fjölmennasta mót, sem þeir höfðu nokkru sinni haldið, en mótsgestir voru 253.922 þegar flestir voru. 7 Wspaniałym dowodem ciągłego rozwoju było największe w dziejach Świadków Jehowy zgromadzenie międzynarodowe pod hasłem „Wola Boża”, które odbyło się w roku 1958 w Nowym Jorku. Szczytowa liczba obecnych wyniosła 253 922. |
Mót, sem haldið var í New York-borg árið 1950, hjálpaði mér til allrar hamingju að ná aftur réttri stefnu. Na szczęście w 1950 roku zgromadzenie w Nowym Jorku pomogło mi skorygować sposób myślenia i postępowania. |
Pólland leyfði að haldin væru eins dags mót árið 1982 þótt kommúnistar væru enn við völd. W roku 1982 w Polsce rządzonej jeszcze przez komunistów zezwolono na zorganizowanie jednodniowych zgromadzeń okręgowych. |
Þeir gerðu sér ljóst að starfi þeirra væri hvergi nærri lokið og hófust strax handa við að skipuleggja mót í september árið 1919. Rozumieli, że ich zadanie bynajmniej się nie skończyło, toteż od razu przystąpili do dzieła i już we wrześniu zorganizowali zgromadzenie. |
Við sækjum safnaðarsamkomur og mót og förum eftir þeim biblíulegu ráðum sem okkur eru gefin þar. — Hebreabréfið 10:24, 25; 13:17. Posłusznie bierzemy udział w zebraniach i większych zgromadzeniach oraz stosujemy się do otrzymywanych tam rad biblijnych (Hebrajczyków 10:24, 25; 13:17). |
Henni tókst að koma sannleikanum vel á framfæri og mæla sér mót við kennarann til að halda umræðunum áfram. Dała piękne świadectwo i umówiła się na kolejną rozmowę. |
Árið 1989 voru haldin þrjú mót í Póllandi undir nafninu „Guðrækni“. Alls voru 166.518 viðstaddir, þeirra á meðal fjöldi gesta frá þáverandi Sovétríkjunum og Tékkóslóvakíu, og frá öðrum löndum Austur-Evrópu. Do Polski w roku 1989 na trzy kongresy pod hasłem „Prawdziwa pobożność” przybyło 166 518 delegatów, w tym mnóstwo braci ze Związku Radzieckiego, Czechosłowacji oraz innych krajów Europy Wschodniej. |
Aðstoðarmennirnir fylgja bræðrunum í hinu stjórnandi ráði á sérstök mót og alþjóðamót. Towarzyszą członkom Ciała Kierowniczego na kongresach specjalnych i międzynarodowych. |
Þeir stilla sér jafnvel upp þar sem vottarnir halda mót og reyna að klófesta þá sem ugga ekki að sér. Co więcej, urządzają pikiety w pobliżu miejsc zgromadzeń Świadków, próbując zwieść nieostrożnych. |
Þau voru áður vön að sækja mót í loftkældum byggingum nálægt heimili sínu. Dotychczas byli przyzwyczajeni do zgromadzeń w klimatyzowanych obiektach, niedaleko własnego domu. |
20 Bróðir í Norður-Ameríku skrifar: „Við hjónin höfðum verið skírð í 30 ár þegar við sóttum mót árið 2006. 20 Pewien brat z Ameryki Północnej pisze: „Gdy w roku 2006 korzystaliśmy z żoną ze zgromadzenia, byliśmy już 30 lat po chrzcie. |
Lífið liggur upp í mót Na razie się wspinam |
13:17) Mörg umdæmismót munu þó hafa á sér alþjóðlegt yfirbragð þar sem margir trúboðar, betelítar í þjónustu erlendis og þeir sem vinna að byggingavinnu á alþjóðavettvangi sækja mót í heimalöndum sínum. 13:17). Jednak na wielu zgromadzeniach okręgowych będzie można poczuć atmosferę kongresów międzynarodowych, ponieważ sporo misjonarzy, betelczyków usługujących za granicą oraz sług międzynarodowych przyjedzie na zgromadzenia do krajów, z których pochodzą. |
Bjóddu honum blöðin og mælið ykkur mót til að ræða um næstu spurningu. Zaproponuj czasopisma i powiedz, że następnym razem możecie omówić kolejne pytanie. |
Bræðurnir veigruðu sér ekki við að skipuleggja mót þó að boðberarnir væru fáir. Bracia organizowali je nawet wtedy, gdy głosicieli było niewielu. |
Hjá söfnuði votta Jehóva í þínu byggðarlagi getur þú fengið upplýsingar um hvenær og hvar þessi mót eru haldin. W miejscowym zborze Świadków Jehowy można się dowiedzieć, gdzie i kiedy mają się odbyć takie zgromadzenia. |
Þetta hvetjandi mót veitti okkur styrk til að standast þær raunir sem áttu eftir að verða. Zgromadzenie to pokrzepiło nas i umocniło do stawienia czoła zbliżającym się trudnościom. |
„Andi“ heimsins eða „loft“ mun þrýsta á okkur og þröngva okkur í sama mót og heimurinn er í. W rezultacie pod wpływem „powietrza”, czyli „ducha” tego świata, pozwolimy sobie narzucić świeckie szablony. |
(Sjá einnig greinina „Árleg mót sem sameina þjóna Guðs“.) (Zobacz też ramkę „Doroczne zgromadzenia jednoczące lud Boży”). |
Þegar vottarnir héldu mót í fundarsal háskólans okkar í Naíróbí ákvað ég að mæta. Dlatego kiedy Świadkowie zorganizowali swoje zgromadzenie w budynku naszego college’u w Nairobi, wybrałem się na nie. |
Eftir þetta mót lét hún aldrei af að kunngera ríki Guðs. Po tym zgromadzeniu nigdy nie przestała głosić o Królestwie Bożym. |
10 Nú eru liðin yfir 70 ár síðan þessi mót voru haldin í Cedar Point — 80 ár síðan Jehóva byrjaði að láta yfirráð sín koma í ljós fyrir atbeina Messíasarstjórnar sonar síns. 10 Od tamtych zgromadzeń w Cedar Point upłynęło już ponad 70 lat — a prawie 80 od chwili, gdy zwierzchnictwo Jehowy znalazło wyraz w mesjańskim panowaniu Jego Syna. |
Hvernig geta samkomur og mót hjálpað þér að leyfa anda Guðs að hafa áhrif á þig? Jak obecność na zebraniach pomaga poddawać się pod wpływ ducha Bożego? |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mót w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.