Co oznacza mong muốn w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa mong muốn w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mong muốn w Wietnamski.
Słowo mong muốn w Wietnamski oznacza pragnąć, życzenie, chcieć, życzyć, pożądać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa mong muốn
pragnąć(want) |
życzenie(want) |
chcieć(want) |
życzyć(want) |
pożądać(want) |
Zobacz więcej przykładów
Tuy bệnh rất nặng và phải nằm một chỗ, mẹ vẫn mong muốn tiếp tục rao giảng. Chociaż była ciężko chora i nie opuszczała łóżka, bardzo chciała głosić. |
Tôi mong muốn được nghe một bản nhạc quá! Mam ochotę na pieśni. |
Một điều gì đó cậu luôn mong muốn? Czy nie tego zawsze chciałeś? |
Ngài rất mong muốn Jak dobryś był mając pragnienie, |
Và đó chính là phản ứng chúng ta mong muốn. I właśnie tą reakcję chcemy uzyskać. |
13, 14. a) Na-ô-mi mong muốn điều gì cho Ru-tơ và Ọt-ba? 13, 14. (a) Czego Noemi pragnęła dla Rut i Orpy? |
Một điều không mong muốn. Musieliśmy podjąć nadzwyczajne środki. |
Cô có giả thuyết khác, tốt hơn giả thuyết cô mong muốn chứ y tá? Masz lepszą teorię, którą chciałabyś się podzielić? |
Tôi không có mong muốn thành vợ ngài. Nie zamierzam być twoją żoną. |
Tuy nhiên, không chỉ người Hà Lan, mà ai ai cũng đều mong muốn tính chân thực. Jednak nie tylko Holendrzy, ale wszyscy pragniemy autentyczności. |
Bây giờởng tượng tôi thêm 1 lựa chọn mà không ai mong muốn. Teraz wyobraźcie sobie, że dodam do tego możliwość, której nikt nie chce. |
Nó còn là mong muốn sâu thẳm của người dân về sự tự chủ. Ludzie głęboko odczuwali również tęsknotę za wolnością. |
Con mong muốn đạt tới kỷ thuật gì là cao nhất? Jaką technikę pragniesz osiągnąć? |
Mong muốn nhận được đặc ân trong hội thánh có gì sai không? Czy zabieganie o zaszczytne zadania w zborze to coś złego? |
Bà ấy chỉ mong muốn được biết thêm. Po prostu chciała dowiedzieć się czegoś więcej. |
Và ông ta mong muốn chúng ta có cuộc hành trình vui vẻ. Życzy nam przyjemnej podróży. |
Anh chỉ có thể nhớ rằng anh luôn mong muốn làm điều đúng đắn. Zawsze chciałem stać po stronie dobra. |
Nhưng mong muốn của người vợ không phải lúc nào cũng phản ánh mong muốn của chồng. Lecz pragnienia żony nie zawsze znajdują uznanie w oczach męża. |
Họ mong muốn mang phúc âm đến cho mọi người trong khu vực của họ trên thế gian. Pragnęli ponieść ewangelię wszystkim w swojej części świata. |
Và câu hỏi duy nhất là, liệu bạn cũng mong muốn như thế? Pozostaje pytanie, czy wy też jesteście gotowi? |
Đó là mong muốn lớn nhất của em. To moje największe marzenie. |
Chúng ta làm những điều mình hối tiếc và mong muốn được tha thứ. Robimy rzeczy, których żałujemy, i pragniemy wybaczenia. |
Tôi luôn mong muốn được hơn thế. Staram się być czymś więcej. |
Nếu có, các anh đang mong muốn một việc tốt lành! Jeśli tak, to pragniecie naprawdę wspaniałej pracy! |
Ngày nay, Đức Giê-hô-va mong muốn những người trẻ của chúng ta cũng như thế. Dzisiaj Jehowa pragnie dla młodzieży tego samego. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mong muốn w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.