Co oznacza mengambil dengan paksa w Indonezyjski?

Jakie jest znaczenie słowa mengambil dengan paksa w Indonezyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mengambil dengan paksa w Indonezyjski.

Słowo mengambil dengan paksa w Indonezyjski oznacza zrywać, łuszczyć się, zerwać, łupina, pozbawić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa mengambil dengan paksa

zrywać

(tear off)

łuszczyć się

(peel)

zerwać

(tear off)

łupina

(peel)

pozbawić

(peel)

Zobacz więcej przykładów

Darah dari musuh diambil dengan paksa.
Krew wroga... siłą... odebrana.
Kau tahu, Kelompok Rusia, mereka tak suka saat salah satu pemiliknya diambil dengan paksa.
Rosjanie nie lubią, kiedy zabija się jednego z nich.
Diambil dengan paksa dari rumahku, yang membuatku percaya bahwa makluk luar angkasa memang ada.
Zabrała ją z domu siła, którą z czasem uznałem za pozaziemską.
Anak perempuannya, Elisabeth Käsemann, diambil dengan paksa oleh pihak keamanan di Argentina pada masa pemerintahan diktatur militer dan kemudian 'menghilang'.
Jego córka, Elisabeth Käsemann, została uprowadzona przez argentyńskie służby specjalne podczas dyktatury wojskowej w tym kraju i zaginęła.
Hukum melarang seorang pemberi utang masuk ke rumah orang yang berutang untuk mengambil dengan paksa barang yang digunakan sebagai jaminan pinjaman.
Wierzyciel nie mógł wejść do jego domu, by wziąć coś stamtąd w zastaw.
(Luk 6:29) Bisa jadi ia memaksudkan pakaian yang diambil dengan paksa atau secara ilegal, dan tentunya pakaian luarlah yang terlebih dahulu dilepaskan.
Jezus wspomniał o tym elemencie stroju, gdy powiedział: „Temu, kto zabiera twoją szatę wierzchnią [himátion], nie odmawiaj nawet szaty spodniej [chitòn]” (Łk 6:29).
29 Maka seluruh kota itu menjadi kacau, dan mereka bersama-sama menyerbu ke dalam teater, mengambil dengan paksa Gayus dan Aristarkhus,+ keduanya orang Makedonia dan rekan seperjalanan Paulus.
29 Miasto było więc pełne zamieszania; i jednomyślnie popędzili do teatru, wziąwszy przemocą Gajusa oraz Arystarcha+ — Macedończyków, towarzyszy podróży Pawła.
(Amos 2:6) Halnya serupa pada zaman Mikha, sewaktu golongan kaya di Yehuda merampas tanah milik orang-orang yang terlalu lemah untuk membela diri, mengambilnya dengan paksa jika perlu.
(Amosa 2:6). Podobnie działo się za dni Micheasza, kiedy to judzcy bogacze potrafili nawet siłą odebrać mienie tym, którzy nie byli w stanie się bronić (Micheasza 2:2; 3:10).
Kita bisa mengambil seluruhnya dengan paksa.
Możemy siłą wziąć wszystko, czym chcą się podzielić.
kurasa aku harus mengambilnya darimu dengan paksa, huh?
Widzę, że jednak będę musiała wyciągnąć to z ciebie siłą.
Pikirkan, kita mencoba mengambil kerajaan dengan paksa ketika raja sedang ke Yunani
Planujesz przejąć władze siłą gdy król będzie w Grecji.
Dia mencoba mengambil gulungan itu dengan paksa.
/ Chciał zabrać Zwój siłą,
Kau mengambil semua istrimu dengan paksa, lupakanlah.
Wszystkie kobiety bierzesz siłą, zapomnij o tym.
Pak, saya tak bersedia untuk mengambil alih kapal dengan paksa.
Nie byłem przygotowany, by odbijać statek siłą.
Aku dapat perintah untuk ambil alih gedung ini dengan paksa, jika harus.
Mam rozkaz zająć ten budynek siłą jeśli zajdzie konieczność.
Adakalanya, orang yang tidak seiman dengan paksa mengambil alih acara pemakaman Kristen.
Zdarza się, iż niewierzący siłą narzucają sposób pochowania chrześcijanina.
Dia takkan mengambil risiko kecuali dia dipaksa dengan ancaman pisau di lehernya.
Nie podejmie ryzyka. Chyba, że zostanie przymuszony nożem przystawionym do gardła.
Aku suka belajar tanpa paksaan dari hacker yang mengambil uangnya dengan mengedipkan mata dan tersenyum.
Świetnie słuchać gadki o skrupułach od hakerki, która wzięła jego pieniądze.
Ketika ia melihat bahwa orang-orang Israel terus ”bertambah banyak dan dengan dahsyat berlipat ganda,” ia mulai mengambil tindakan yang bersifat menindas, antara lain dengan kerja paksa, dan mencoba mengurangi jumlah penduduk laki-laki Israel dengan memerintahkan agar semua anak laki-laki yang baru lahir dibunuh.
Widząc, że Izraelici ‛pomnażają się i potężnieją w niezwykłej mierze’, zaczyna ich ciemiężyć, między innymi robotami przymusowymi, a w celu zmniejszenia liczby mężczyzn każe zabić każdego noworodka płci męskiej (1:7).
Tetapi rupanya karena arah angin berlawanan, mungkin dari arah barat laut, para pelaut terpaksa mengambil jalur selatan dari Knidus ke Kreta kemudian berlayar di balik perlindungan pantai selatan pulau itu, dan akhirnya dengan susah payah tiba di Pelabuhan Indah.—Kis 27:5-8.
Najwyraźniej jednak niesprzyjające wiatry, prawdopodobnie z pn. zach., zmusiły żeglarzy do udania się z Knidos na pd. w stronę Krety, a potem do płynięcia pod osłoną wyspy wzdłuż jej pd. wybrzeża. Wreszcie statek z trudem dotarł do Pięknych Przystani (Dz 27:5-8).
Dengan cara ini hal-hal yang penting tidak akan dipaksa keluar dari kehidupan kita oleh hal-hal yang hanya baik, dan hal-hal yang bernilai lebih rendah akan mengambil prioritas yang lebih rendah atau hilang sama sekali
Dzięki temu to, co najważniejsze, nie zostanie wyparte z naszego życia przez to, co jest zaledwie dobre, zaś rzeczy o mniejszej wartości spadną niżej w hierarchii ważności lub znikną zupełnie.
5 Karena itu, kepada para tua-tua di antara kamu aku memberikan nasihat ini, sebab aku juga seorang tua-tua+ seperti mereka dan saksi+ penderitaan KRISTUS, dan mengambil bagian dari kemuliaan yang akan disingkapkan:+ 2 Gembalakanlah+ kawanan domba Allah+ yang ada dalam pemeliharaanmu, tidak dengan terpaksa, tetapi dengan rela;+ juga tidak karena mencintai keuntungan yang diperoleh dengan tidak jujur,+ tetapi dengan penuh semangat; 3 juga tidak seolah-olah memerintah+ atas mereka yang adalah milik pusaka Allah,+ tetapi menjadi teladan bagi kawanan itu.
5 Dlatego usilnie zachęcam starszych wśród was, bo i ja jestem wraz z nimi starszym,+ jak również świadkiem+ cierpień Chrystusa, a także współuczestnikiem chwały, która ma się objawić:+ 2 Paście+ powierzoną wam trzodę Bożą+ nie pod przymusem, lecz chętnie,+ ani nie z umiłowania nieuczciwego zysku,+ lecz ochoczo, 3 ani nie jako panoszący się+ wśród tych, którzy są dziedzictwem Bożym,+ lecz stając się przykładami dla trzody.

Nauczmy się Indonezyjski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mengambil dengan paksa w Indonezyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Indonezyjski.

Czy wiesz o Indonezyjski

Indonezyjski jest językiem urzędowym Indonezji. Indonezyjski to standardowy język malajski, który został oficjalnie utożsamiony z ogłoszeniem niepodległości Indonezji w 1945 roku. Malajski i indonezyjski są nadal dość podobne. Indonezja jest czwartym najbardziej zaludnionym krajem na świecie. Większość Indonezyjczyków mówi płynnie po indonezyjsku, w prawie 100%, co czyni go jednym z najczęściej używanych języków na świecie.