Co oznacza mẹ w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa mẹ w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mẹ w Wietnamski.
Słowo mẹ w Wietnamski oznacza matka, mama, mamusia. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa mẹ
matkanounfeminine (rodzic rodzaju żeńskiego) Mary nhìn giống mẹ cô ấy. Mary jest podobna do swojej matki. |
mamanounfeminine Mẹ của tôi không nói tiếng Anh giỏi lắm. Moja mama nie mówi zbyt dobrze po angielsku. |
mamusianounfeminine Anh ấy và tao là bạn khi mẹ mày còn lau mũi cho mày. Byliśmy przyjaciółmi, jak jeszcze mamusia podcierała ci nos. |
Zobacz więcej przykładów
Người mẹ sẽ sửa dạy con như thế nào? Jak mama go skarci? |
Phải tách cha mẹ thoát ra khỏi sự bó buộc rằng, ý tưởng duy nhất áp dụng ở nhà đến từ tham vấn tâm lý hay các ông thầy, hoặc chuyên gia tư vấn gia đình. Musimy wydobyć rodziców z myślenia, że jedynymi pomysłami do wypróbowania w domu są te pochodzące od psychiatrów i samopomocowych guru albo od innych, rodzinnych ekspertów. |
Em là người truyền giáo đã không nhận được thư của mẹ hoặc cha mình trong chín tháng đầu tiên ở trong khu vực truyền giáo của mình đây. Jestem tym misjonarzem, który nie dostał listu od matki i ojca przez pierwszych dziewięć miesięcy służby misjonarskiej. |
13 Sau khi nghe một bài giảng tại hội nghị vòng quanh, một anh và người chị ruột của mình nhận ra rằng họ cần phải điều chỉnh cách đối xử với người mẹ sống riêng ở nơi khác đã bị khai trừ sáu năm. 13 Po wysłuchaniu wykładu na zgromadzeniu obwodowym brat z rodzoną siostrą postanowili wprowadzić zmiany w sposobie traktowania matki, która z nimi nie mieszkała, a od sześciu lat była wykluczona ze zboru. |
Ai chạy về mách mẹ thế? Kto naskarżył mamusi? |
Trách nhiệm cha mẹ Odpowiedzialność rodziców |
Chị của Bill đã nhận xét một cách ngắn gọn: “Tôi nghĩ rằng cha mẹ tôi rất phi thường. Na koniec siostra Billa zauważyła: „Myślę, że moi rodzice są nadzwyczajni. |
Mẹ, bố đang về đấy. Mamo, Roger przyjechał. |
Tôi không muốn đối mặt với mẹ tôi. Nie chcę widzieć się z mamą. |
Mẹ của Maggie. Tak, matka Maggie! |
10 Ở đây, Giê-ru-sa-lem được nói đến như thể một người vợ và một người mẹ sống trong lều, giống như Sa-ra. 10 Zwrócono się tutaj do Jerozolimy, jak gdyby była — na podobieństwo Sary — żoną i matką mieszkającą w namiotach. |
Buổi họp tối gia đình không phải là lúc mà Cha và Mẹ diễn thuyết. Domowy wieczór rodzinny to nie wykład mamy i taty. |
Quên mẹ mật khẩu vào phòng máy chủ rồi. Zapomniałem kodu do serwerowni. |
Giọng Mẹ nghe rất buồn cười khi bà nói chuyện với Emily, đứng cạnh Mẹ, cả Veronica và Ronnie đều mỉm cười. Głos mamy robi się dziwny, kiedy rozmawia z Emily, a stojący obok niej Veronica i Ronnie szeroko się uśmiechają. |
Mẹ cậu chắc hẳn cô độc lắm. Twoja matka musiała być samotna. |
Đức Giê-hô-va, là Đấng đã làm nên ngươi, đã gây nên ngươi từ trong lòng mẹ, và sẽ giúp-đỡ ngươi, phán như vầy: Hỡi Gia-cốp, tôi-tớ ta, và Giê-su-run mà ta đã chọn, đừng sợ chi”. Oto, co rzekł Jehowa — Ten, który cię uczynił, i Ten, który cię ukształtował, który ci pomagał już od łona matki: ‚Nie lękaj się, mój sługo Jakubie, i ty, Jeszurunie, którego wybrałem’” (Izajasza 44:1, 2). |
Mẹ đang làm gì ở đây? Co ty tu robisz? |
100 năm trước, gia đình mẹ tôi phát hiện ra mỏ dầu này. Sto lat temu rodzina mojej mamy odkryła tutaj ropę. |
Cha mẹ tôi chạy đến từ chỗ cắm trại. Moi rodzice wybiegli z obozowiska. |
Sao anh không thể thuyết phục mẹ cho em trở lại trường? Dlaczego nie może pan przekonać mamy, żeby pozwoliła mi wrócić do szkoły? |
Mẹ kiếp! A niech to! |
Tôi lớn lên trong một gia đình với một người mẹ trung tín và một người cha tuyệt vời. Wychowałem się w domu, w którym miałem wierną matkę i wspaniałego ojca. |
Mẹ khỉ, sống được hai tiếng là may! Będziemy mieć fart, jak przeżyjemy dwie. |
Vậy là, âm thanh đầu tiên thoát ra từ miệng Grenouille đã đưa mẹ nó lên giá treo cổ. Tak więc, pierwszy dźwięk jaki wydobył się z ust Grenouille'a Zawiódł jego matkę na szafot |
Với sự trợ giúp của cha mẹ và các anh chị trong hội thánh, chị trẻ này đã đạt được mục tiêu là trở thành tiên phong đều đều. Dzięki pomocy rodziców i innych członków zboru ta młoda siostra osiągnęła swój cel — została pionierką. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mẹ w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.