Co oznacza matur w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa matur w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać matur w Islandzki.

Słowo matur w Islandzki oznacza jedzenie, pożywienie, potrawa, pokarm. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa matur

jedzenie

noun (coś, co można jeść; żywność, pokarm)

Vatn fer inn ađ ofan og matur kemur út ađ neđan.
Woda wlewa się z góry, a jedzenie wychodzi dołem.

pożywienie

noun

Hvers vegna yrði nægur matur til handa vaxandi mannkyni og hvernig færi að lokum er garðurinn héldi áfram að stækka?
Dlaczego nie zabrakłoby pożywienia również dla rosnącej liczby ludzi i co w końcu miało nastąpić w wyniku poszerzania raju?

potrawa

noun

Er það ekki þegar saman fer hollur matur og skemmtilegur félagsskapur í afslöppuðu umhverfi?
Czyż nie połączenie wybornej potrawy z miłym towarzystwem, w którym czujemy się swobodnie?

pokarm

noun

Jesús benti þó á að til væri eitthvað sem væri mikilvægara en brauð, eða matur.
Jest jednak coś ważniejszego niż chleb — niż pokarm.

Zobacz więcej przykładów

Bara kaldur matur.
Tylko suchy prowiant.
Tíminn er takmarkaður eins og matur og súrefni.
Czas liczy się na równi z tlenem i jedzeniem.
Heitur matur og rúm er það minnsta sem ég get boðið þér
Mogę jedynie zaoferować trzy posiłki i łóżko
Þér gæti dottið í hug gómsætur matur frá heimalandi þínu eða uppáhaldspottrétturinn þinn sem mamma þín var vön að elda.
Może miałbyś apetyt na jakiś świeży owoc lub warzywo rosnące w twojej ojczyźnie bądź też na smakowite danie przyrządzane przez twoją mamę.
Hún segir að það sé kominn kvöldmatur, morgunmatur, matur
Mówiła, że czas na kolację.Śniadanie? Jedzenie
Þetta var nægur matur til að halda okkur uppi mánuðum saman.
Był to zapas na kilka miesięcy.
,Minn matur er að gera vilja Guðs‘
‛Moim pokarmem jest wykonywanie woli Bożej’
Ösiðlegt málfar, súkkulaði, bensín, óholl leikföng og kryddaður matur
Wulgarny język... czekolada, benzyna, nieedukacyjne zabawki, ostre jedzenie
Hann sagði Satan að slík orð frá Jehóva væru mikilvægari en matur.
Oświadczył Szatanowi, że słowa Jehowy są ważniejsze niż pokarm fizyczny (Mateusza 4:1-11).
Vatn fer inn ađ ofan og matur kemur út ađ neđan.
Woda wlewa się z góry, a jedzenie wychodzi dołem.
" bér likar kinverskur matur. "
" Lubisz chińskie jedzenie ".
Ūađ er nætum kominn matur!
Pora na kolacje.
Hvers vegna yrði nægur matur til handa vaxandi mannkyni og hvernig færi að lokum er garðurinn héldi áfram að stækka?
Dlaczego nie zabrakłoby pożywienia również dla rosnącej liczby ludzi i co w końcu miało nastąpić w wyniku poszerzania raju?
En þetta manna er góður og hollur matur.
Ale przecież manna była dobra.
Hvađan kom allur ūessi matur?
Skąt to żarcie się tu wzięło?
Með þessu er ekki verið að segja að falleg og vönduð föt, skartgripir, matur og ferðalög séu í sjálfu sér skaðleg.
Nie znaczy to, że ładny ubiór, biżuteria, jedzenie i podróże są same w sobie szkodliwe.
Hann er dauđans matur.
Ten gnój już nie żyje.
Mér finnst grænn matur vondur.
Nie lubię zieleniny.
Þeir skildu ekki hvað hann átti við fyrr en hann bætti við: „Minn matur er að gjöra vilja þess, sem sendi mig, og fullna verk hans.“
Poczuli się zakłopotani taką jego reakcją, dopóki nie dodał: „Dla mnie pokarmem jest wykonywanie woli Tego, który mnie posłał, i dokończenie Jego dzieła”.
pú ert dauoans matur.
Już po tobie.
Hann sagði: „Minn matur er að gjöra vilja þess, sem sendi mig, og fullna verk hans.“
Powiedział: „Dla mnie pokarmem jest wykonywanie woli Tego, który mnie posłał, i dokończenie Jego dzieła”.
(Matteus 4:4) Hann sagði einnig: „Minn matur er að gjöra vilja þess, sem sendi mig, og fullna verk hans.“
Jezus przyrównał wypowiedzi Jehowy do chleba podtrzymującego życie (Mateusza 4:4).
NÆGUR MATUR HANDA ÖLLUM
OBFITOŚĆ DOBREJ ŻYWNOŚCI DLA WSZYSTKICH
Matur var af skornum skammti og verðbólgan gríðarleg.
Brakowało żywności i szalała inflacja.
Ūađ er enginn matur hérna.
Nie ma tu jedzenia.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu matur w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.