Co oznacza margir w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa margir w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać margir w Islandzki.

Słowo margir w Islandzki oznacza wiele, mnóstwo, bardzo, dużo. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa margir

wiele

determiner

Með blessun Jehóva hafa margir sigrar unnist fyrir dómstólum.
Dzięki błogosławieństwu Jehowy wygrano wiele ważnych rozpraw sądowych.

mnóstwo

noun

Til dæmis trúa margir að hinir dánu lifi í andaheiminum.
Na przykład mnóstwo jej wyznawców wierzy, iż umarli żyją w świecie duchowym.

bardzo

adverb

Hvers vegna fáum við meiri mætur á gæsku Guðs þegar við sjáum hve vansælir og hjálparvana margir eru?
Dlaczego, widząc opłakany stan duchowy ludzi, tym bardziej cenimy Bożą dobroć?

dużo

determiner

Það voru of margir á tónleikunum.
Na koncercie było za dużo ludzi.

Zobacz więcej przykładów

Margir þeirra álíta einnig að þjáningin muni alltaf vera hluti mannlífsins.
A wielu sądzi, iż cierpienia są nieodłączną częścią naszego życia.
Af hverju er einn betri en margir?
Dlaczego jedna osoba, jest lepsza niż grupa?
Margir geta með sanni sagt að kenningar Jesú hafi veitt þeim hvíld og hjálpað þeim að gerbreyta lífi sínu.
Sporo osób może szczerze powiedzieć, że to, czego nauczał Jezus, pokrzepiło je i pomogło im całkowicie odmienić życie.
Margir, sem höfðu tekið trú, voru langt að komnir og höfðu ekki nægan farareyri til að framlengja dvöl sína í Jerúsalem.
Wielu nowych współwyznawców pochodziło z odległych stron i nie miało wystarczających zapasów, by przedłużyć pobyt w Jerozolimie.
Líkt og áður var getið um, þá viðurkenna margir sem ekki eru kristnir að Jesús hafi verið stórkostlegur kennari.
Jak wcześniej wspomniałem, wielu niechrześcijan przyznaje, że Jezus był wielkim nauczycielem.
Velgengni ákvarðast ekki af þeim efnislegu eða félagslegu markmiðum sem margir í heiminum sækjast eftir.
Prawdziwy sukces nie zależy od dobrobytu lub wysokiej pozycji społecznej — do czego często dążą ludzie w tym świecie.
Margir af biblíunemendunum fengu sína fyrstu reynslu af boðunarstarfinu þegar þeir dreifðu boðsmiðum á fyrirlestra pílagríma.
Sporo Badaczy Pisma Świętego, rozpowszechniając zaproszenia na wykład pielgrzyma, po raz pierwszy zasmakowało służby kaznodziejskiej.
MARGIR halda því fram að vísindin afsanni sköpunarsöguna.
WIELU twierdzi, że nauka zaprzecza biblijnej relacji o stwarzaniu.
Hvað eru þeir margir?
Ilu ich jest?
Margir telja að hún hafi verið samin á kirkjuþinginu í Níkeu árið 325.
Wielu jest zdania, że sformułowano ją na soborze nicejskim w roku 325 n.e.
Og ég fer djarfur ūangađ sem margir hafa fariđ áđur.
I gotów jestem pójsc smialo tam... gdzie bylo wielu przede mna.
(1. Jóhannesarbréf 5:19) Margir hreinlega hata þá og þeir eru grimmilega ofsóttir í sumum löndum.
Niemało ludzi wręcz ich nienawidzi, a w całym szeregu krajów muszą znosić ciężkie prześladowania.
Margir af trúarleiðtogum heims komu saman í Assisi á Ítalíu í byrjun síðasta árs til að biðja fyrir friði.
Na początku tego roku wielu przywódców religijnych zgromadziło się we włoskim mieście Asyż, aby modlić się o pokój.
2:2, 3) Sakaría spámaður boðaði líka að „margir ættflokkar og voldugar þjóðir [myndu] koma til þess að leita Drottins allsherjar í Jerúsalem og blíðka hann“.
Podobnie prorok Zachariasz przepowiedział, że „wiele ludów oraz potężnych narodów przyjdzie szukać w Jerozolimie Jehowy Zastępów i ułagodzić oblicze Jehowy”.
Margir misskilja þetta sem nokkurs konar hroka, að elska sjálfan sig meira en aðra.
Takie przeświadczenie często błędnie uznaje się za formę zarozumialstwa i egoizmu.
Margir segja í kvörtunartón: „Bara að ég hefði ekki verið svona barnalegur. . . .
Typowe jest biadanie: „Gdybym nie był tak naiwny! (...)
" Hvađ komast margir menn í einn bát? "
" Ile osób zmieści się w łódce? "
6 Ef ekkert ástarsamband hefði verið milli Páfagarðs og nasista hefði kannski mátt hlífa heiminum við þeirri kvöl að sjá tugi milljóna hermanna og óbreyttra borgara drepna í stríðinu, við kvöl þeirra 6 milljóna Gyðinga sem voru myrtir fyrir að vera ekki aríar og — þeirra sem dýrmætastir voru í augum Jehóva — þúsunda votta hans, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ sem þoldu hinar mestu hörmungar og létust margir í fangabúðum nasista. — Jóhannes 10:10, 16.
6 Gdyby nie flirt Watykanu z hitlerowcami, świat mógłby uniknąć tragedii, jaką była śmierć milionów żołnierzy i osób cywilnych zabitych podczas wojny, wymordowanie 6 milionów Żydów za „niearyjskie” pochodzenie, a co najważniejsze w oczach Jehowy — nieludzkie traktowanie tysięcy Jego świadków spośród pomazańców i „drugich owiec”, wskutek czego wielu z nich zmarło w obozach koncentracyjnych (Jana 10:10, 16).
Tímóteusarbréf 3:1-5) Sums staðar í heiminum eru margir í lífshættu vegna stríðsátaka og matvælaskorts.
Tu i ówdzie życiu wielu ludzi zagrażają wojny i braki żywności.
Öllu heldur spáðu margir að stríðið yrði afstaðið á fáeinum mánuðum.
Wprost przeciwnie, wiele osób przepowiadało, że za kilka miesięcy konflikt ten się skończy.
Hvernig líta margir á þjónustufólk?
Jakie skojarzenia na ogół budzi słowo „niewolnik”?
Allensbach-stofnunin segir að margir vonist til þess að „það sé til einhver þriðja leið á milli frjálsa samkeppnishagkerfisins og áætlanahagkerfisins.“
Według wspomnianego już instytutu badań opinii publicznej niemało osób ma nadzieję, że „oprócz wyboru między gospodarką planową i wolnorynkową mógłby być trzeci sposób” zarządzania sprawami ludzkości.
Margir gera það.
Wielu to robi.
[Postulasagan 9: 36-39]) Þar sem slíkt er ekki greinilega sett í samband við einhverja falstrú eru margir votta Jehóva vanir að færa sjúkum vini á spítala eða þeim sem séð hafa á bak ástvini í dauðann blóm til að gleðja hann.
Jeśli nie wiąże się to wyraźnie z błędnymi wierzeniami, niektórzy Świadkowie Jehowy mają zwyczaj wręczać kwiaty przyjaciołom będącym w szpitalu albo przynosić je na pogrzeb.
Glataði sonurinn var að mörgu leyti líkt á vegi staddur og margir sem yfirgefa hina beinu braut hreinnar tilbeiðslu nú á dögum.
W równie żałosnym położeniu znajduje się dziś wiele osób porzucających prostą ścieżkę prawdziwego wielbienia.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu margir w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.