Co oznacza lýsing w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa lýsing w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lýsing w Islandzki.
Słowo lýsing w Islandzki oznacza natężenie oświetlenia, natężenie oświetlenia. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa lýsing
natężenie oświetlenianoun |
natężenie oświetlenianoun |
Zobacz więcej przykładów
MIME-tag Lýsing Endingar Íhlutur Typ MIME Opis Rozszerzenia Wtyczka |
Í raun er aðeins ein persóna í öllum alheiminum sem þessi lýsing á við — Jehóva Guð. W gruncie rzeczy tylko jedna osoba w całym wszechświecie odpowiada temu opisowi — Jehowa Bóg. |
Hann bar það fram sér til varnar að lýsing sín ætti við Palestínu eins og hún væri nú en ekki eins og hún hefði verið á dögum Móse, enda hafi hún eflaust flotið í mjólk og hunangi á þeim tíma. Broniąc się, Servet argumentował, że pisał o tym, jak Palestyna wygląda w dobie obecnej, a nie w czasach Mojżesza, kiedy to niewątpliwie była krainą mlekiem i miodem płynącą. |
það er eins góð lýsing og hver önnur Możesz to nazwać, jak chcesz |
(Jesaja 32:6b) Þetta er raunsönn lýsing á fráhvarfsmönnum okkar daga. Jakże wyraźnie spełniają się te słowa na nowożytnych odstępcach! |
Lýsing/Birtuskil/Litleiðrétting Jasność/kontrast/gamma |
Þetta er fögur lýsing á fyrirgefningarvilja Jehóva. Jakże pięknie to wyraża Bożą gotowość do przebaczania! |
Það er hrikaleg lýsing á hinni svokölluðu siðmenningu, að heimurinn skuli nú eyða í hergögn sem svarar heilum 75 milljónum króna á mínútu! Jakże szokujące świadectwo daje o sobie tak zwana cywilizacja, skoro w każdej minucie świat wydaje na zbrojenia ogromną sumę 1,9 miliona dolarów! |
Lýsing hans á dauða kennara síns, Sókratesar, ber vitni um mjög áþekka sannfæringu og öfgamennirnir í Masada höfðu öldum síðar. Opisując śmierć swego nauczyciela, Sokratesa, wyraża przekonania bardzo przypominające poglądy zelotów w Masadzie, żyjących setki lat później. |
Mörgum þykir þetta trúverðug lýsing. Niejednej osobie taka koncepcja wydaje się rozsądna. |
Lýsing á eiginleikum myndavélar % # er ekki tiltæk. Stillingar gætu verið rangar Opis funkcji aparatu % # jest niedostępny. Opcje konfiguracji mogą być niepoprawne |
Hvernig hefur sú lýsing Daníelsbókar sannast að Belsasar hafi verið konungur? Co dowodzi, iż Daniel słusznie przedstawił Belszaccara jako króla sprawującego władzę? |
Í 24. kafla Postulasögunnar er lýsing á því hvernig Felix, rómverski landstjórinn í Júdeu, réttaði yfir Páli en hann hafði þegar heyrt ýmislegt um hverju kristnir menn trúðu. W 24 rozdziale Dziejów Apostolskich opisano rozprawę Pawła przed Feliksem, rzymskim namiestnikiem Judei, który był już trochę zaznajomiony z wierzeniami chrześcijan. |
Þessi lýsing minnir okkur kannski á „niðurtalninguna“ að miklu mikilvægari atburði sem við þurfum að vera glaðvakandi fyrir. Ten opis może pomóc nam zrozumieć, jak ważna jest czujność, zwłaszcza że odbywa się „odliczanie” poprzedzające o wiele ważniejsze wydarzenie. |
Meðan hátíðin stendur er höfð sérstök lýsing á þessu svæði musterisins að nóttu til. W okresie Święta Namiotów ten obszar świątyni jest co wieczór rzęsiście oświetlony. |
Þetta er viðeigandi lýsing á andlegri upprisu þjóna Guðs sem náði hámarki í atburðunum árið 1919. Jakiż to stosowny opis duchowego wskrzeszenia ludu Bożego, którego punktem kulminacyjnym były wydarzenia z roku 1919! |
* Þessi lýsing er harla keimlík dýrkun guða, dýrlinga og Maríumynda í hindúatrú, búddhatrú og kaþólskri trú okkar tíma, en hjá þeim tíðkast einnig að fara með helgimyndir sínar í skrúðgöngur um strætin og skrúðsiglingar um ár og höf! * Jakież to podobne do oddawania czci bóstwom, świętym i Madonnom praktykowanego we współczesnym hinduizmie, buddyzmie i katolicyzmie, których wyznawcy również obnoszą ulicami i przewożą rzekami lub morzem ich święte obrazy! |
Þeir fullyrða að velmegun hafi verið meiri en svo í stjórnartíð Ússía að slík lýsing sé réttlætanleg. Twierdzą, iż tak ponury opis nie pasuje do udanych rządów Uzzjasza. |
Þetta er lýsing á þeirri von og huggun sem býðst öllum mönnum, óháð trúarlegum og menningarlegum uppruna.“ Proroctwo to ilustruje, jaką nadzieję i pociechę ludzie z wszystkich wyznań i kręgów kulturowych mogą czerpać z Biblii”. |
15 Þetta er lifandi lýsing á hersveit hinna smurðu ‚engispretta‘ sem nú eiga sér yfir fjórar milljónir félaga, hina aðra sauði! 15 W jakże żywy sposób przedstawiono tu armię „szarańczy” pomazańców, którym dziś towarzyszy ponad 4 miliony drugich owiec! |
Ítarlegra Slóðir lýsing eðaAdvanced URLs: description or category Promieniowanie gammaAdvanced URLs: description or category |
Nánari lýsing hér að neðan. Wymowa bliższa ś. |
8 Þessi lýsing minnir á orð Jehóva í fyrsta kafla Jesajabókar. 8 Wypowiedź ta przypomina nam słowa Jehowy zapisane w pierwszym rozdziale Księgi Izajasza. |
Menning er oft aðgreinandi og leiðir stundum til ofbeldis og misréttis.17 Í Mormónsbók er afar áhrifarík lýsing á því hvernig erfðavenjur ranglátra feðra leiddu til ofbeldis, styrjaldar, illra verka, misgjörða og jafnvel tortímingar fólks og þjóðarbrota.18 Kultury często dzielą ludzi, a czasami są źródłem przemocy i dyskryminacji17. W Księdze Mormona dość dobitnie opisano tradycje niegodziwych ojców, które doprowadziły do przemocy, wojny, złych uczynków, niegodziwości, a nawet przyczyniły się do zagłady ludów i narodów18. |
(Opinberunarbókin 17:3, 8, 11) Eins og þessi lýsing ber með sér reyndi Þjóðabandalagið að koma fram eins og heimsveldi á vettvangi heimsstjórnmálanna. 17:3, 8, 11). Zgodnie z tym opisem Liga Narodów starała się występować na arenie międzynarodowej jako mocarstwo światowe. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lýsing w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.