Co oznacza lợi dụng w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa lợi dụng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lợi dụng w Wietnamski.

Słowo lợi dụng w Wietnamski oznacza używać, posługiwać, posługiwać się, stosować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa lợi dụng

używać

verb

Không dễ tiếp cận với anh ta, nên họ đã lợi dụng cô ấy để truyền virus đi.
Może nie być łatwo do niego dotrzeć, więc używają jej do przekazania wirusa.

posługiwać

verb

posługiwać się

verb

stosować

verb

Zobacz więcej przykładów

Hóa ra cả hai lợi dụng nhau.
Więc wykorzystujecie siebie nawzajem.
Ngài không lợi dụng sự mê tín của người ta hoặc dùng vật linh thiêng.
Nie odwoływał się też do przesądów ani nie korzystał z relikwii.
Bạn có cố gắng lợi dụng việc làm để đẩy mạnh sự thờ phượng thật không?
Czy dokładasz starań, by ci ułatwiała popieranie czystego wielbienia?
Chớ để chúng lợi dụng bạn để làm ngược với ý chồng bạn.
Nie pozwól im wygrywać siebie przeciw mężowi.
Ngoài ra, tại sao lại đưa tiền cho những kẻ lợi dụng lòng nhẹ dạ của người khác?
Poza tym po co płacić osobnikom ciągnącym zyski z ludzkiej łatwowierności?
Vậy anh quyết định lợi dụng điều đó.
Więc postanowił pan to wykorzystać.
Tôi thất vọng nếu thấy mình bị lợi dụng.
Przede wszystkim nie chcę zostać oszukany i wykorzystany.
Tuy nhiên, cơ hội cho chúng ta lợi dụng sự kiên nhẫn đó có giới hạn.
Ale ta szansa nie będzie trwała zawsze.
Anh ta có một nhược điểm, điểm yếu mà tụi anh đang cố gắng để lợi dụng.
Ma słabość, na którą próbujemy go złapać.
Chúng đã nghĩ rằng có thể lợi dụng ta... nên đã bắt gia đình ta
Myśleli, że mogą to wykorzystać i porwali moją rodzinę
Hỏi cô ta có phải anh ta lợi dụng cô không, cô ta nói phải.
Zapytałem, czy ją wykorzystał, powiedziała, że tak.
* “Lợi dụng kẻ khác vì lời nói của họ” có nghĩa là gì?
* Co, według was, oznacza „[wykorzystywanie innych] ze względu na [ich] słowa”?
Chúng sẽ luôn coi thường chúng ta và chúng ta sẽ lợi dụng điểm này.
Wykorzystamy ich lekceważenie.
Ta phải lợi dụng.
Musimy to wykorzystać.
Làm sao tôi biết là ông không lợi dụng tôi?
Skąd mam wiedzieć, że mnie nie wykorzystujesz?
Và Cameron biết cách để đợi lợi dụng điều đó.
/ a Cameron wiedział / jak to wykorzystać.
Anh đã lợi dụng tới cùng một con người quan trọng.
Wykorzystał pan szlachetnego człowieka!
Khả năng về sự lợi dụng thậm chí cũng không được xem xét.
Możliwość wzajemnego wykorzystywania się nie była nawet brana pod uwagę.
Nếu họ lợi dụng tình trạng đó, đời sống thiêng liêng của họ được sâu sắc hơn.
Jeżeli robią z tego dobry użytek, rozwijają swoje usposobienie duchowe.
Tôi đang lợi dụng cô.
Wykorzystuję cię.
Con đĩ trong cô đã lợi dụng Avery!
Wykorzystałaś Avery!
Bằng việc họ có thể lợi dụng bà thế nào để sống sót.
I tego, jak mogą cię wykorzystać, by przeżyć.
John có xu hướng lợi dụng người khác và khi xong rồi thì đá đít.
John ma skłonność wykorzystywać ludzi, a potem się ich pozbywać.
Anh muốn xây dựng đội quân sói, và anh lợi dụng tôi.
Chcesz mnie użyć do stworzenia armii wilkołaków.
Nếu Stacy không tin anh, anh không thể lợi dụng cô ấy.
Jeżeli Stacy ci nie zaufa, nie będziesz mógł na nią liczyć.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lợi dụng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.