Co oznacza lời chúc w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa lời chúc w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lời chúc w Wietnamski.
Słowo lời chúc w Wietnamski oznacza życzenia, pragnienie, życzenie, pożądanie, powinszowanie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa lời chúc
życzenia(wish) |
pragnienie(wish) |
życzenie(wish) |
pożądanie(wish) |
powinszowanie(wish) |
Zobacz więcej przykładów
Tôi cũng muốn gửi lời chúc mừng đến cô dâu và chú rể. Ja również chciałbym złożyć moje gratulacje pannie i panu młodemu. |
Lời nguyền có thể là nghịch đảo của lời chúc phúc. Przeciwieństwem punktów szczęścia jest przekleństwo. |
Ông không cần lời chúc của tôi đâu. Nie ma takiej potrzeby. |
Ngay cả những lời chúc phước của các thầy tế lễ cũng trở thành lời rủa sả. Nawet wypowiadane przez nich błogosławieństwa obrócą się w klątwę. |
Tại sao Gia-cốp, chứ không phải Ê-sau, nhận được lời chúc phước? Dlaczego to Jakub otrzymał błogosławieństwo zamiast Ezawa? |
Nghĩ tới những lời chúc tụng, ăn mừng mà xem. I jakież uroczystości. |
Tôi tin những lời chúc tụng là rất xứng đáng, thưa cô Watson. Jak słyszałem, należy pani pogratulować. |
Quà và những lời chúc mừng đang bay tới. Już przychodzą pierwsze gratulacje. |
Xin gởi lời chúc tụng của chúng tôi đến người tổ chức”. Przekażcie wyrazy uznania dla waszego kierownictwa, obojętnie kto tam jest”. |
+ 10 Cùng một cái miệng mà ra lời chúc tụng lẫn lời rủa sả. 10 Z tych samych ust wychodzi błogosławieństwo i przekleństwo. |
Hãy để dành lời chúc đó cho phụ thân cậu. Zachowaj takie życzenia dla twojego ojca. |
Cha gởi lời chúc mừng. Ojciec przesyła ci pozdrowienia. |
Gửi đến các bạn những lời chúc tốt đẹp, Z najlepszymi życzeniami, |
Gửi đến các anh chị với tình yêu thương và lời chúc tốt lành. Bardzo Was kochamy i przesyłamy gorące pozdrowienia. |
Một lời chúc tận đáy lòng. Ze szczerego serca. |
Xin có lời chúc mừng, cô Stella. Wyrazy uszanowania. |
Ép-ra-im nhận lời chúc phước tốt hơn (13-22) Efraim otrzymuje błogosławieństwo pierworodnego (13-22) |
Ông mối hát lời chúc phúc cho hai người thành đôi lứa, sống có ích cho gia đình. Dostarczaj szczęścia twemu bliźniemu wszelkimi godnymi ciebie środkami. |
Đó là một lời chúc thật hay. Wspaniały toast. |
Sau cùng, xin gửi đến các bạn những lời chúc tốt đẹp nhất. / Ofiarowuję wam moje miasto, / moje serce i nadzieję. |
Cho tôi gửi lời chúc nhé Przekaż pozdrowienia |
Xin nhận lời chúc mừng của tôi vì công việc tuyệt vời mà anh đã làm. Moje gratulację, odwalił pan kawał świetnej roboty. |
Sếp nên có vài lời chúc mừng đầy cảm xúc chứ, thưa sếp. Pana cytaty powinny widnieć na kartkach motywacyjnych. |
Nhận được những lời chúc mừng của bạn bè Odbieram gratulacje od przyjaciół |
Để tôi cho cháu 1 lời chúc. W zamian masz moje błogosławieństwo. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lời chúc w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.