Co oznacza loạn thị w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa loạn thị w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać loạn thị w Wietnamski.

Słowo loạn thị w Wietnamski oznacza astygmatyzm, Astygmatyzm. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa loạn thị

astygmatyzm

noun

Astygmatyzm

Zobacz więcej przykładów

Anh có bị loạn thị không?
Też masz astygmatyzm?
Tiệc thác loạnthị trấn này á?
Rave w tym mieście?
Ngoài việc nhận diện vài nguyên do của “ruồi bay”, ông đã khám phá ra cận thị là do nhãn cầu bị ngắn lại, và thị lực mờ của loạn thị là do bề mặt không bằng nhau của giác mạc và thủy tinh thể.
Ustalił on kilka przyczyn występowania muscae volitantes, ponadto zaś odkrył, iż powodem dalekowzroczności jest skrócenie gałki ocznej, a niewyraźne widzenie w astygmatyzmie to skutek nierówności krzywizny rogówki i soczewki.
Năm 1920, Sheik Ali Banu Bu Ali, một họ hàng của Sultan Taimur bin Faisal, nổi loạnthị trấn Sohar ở phía bắc và tự xưng là Sultan nhưng bị người Anh lật đổ năm 1932.
W 1920 roku szejk Ali Banu Bu Ali, krewny sułtana Tajmura ibn Fajsala, rozpoczął rebelię w Suharze i ogłosił siebie sułtanem, jednak został obalony przez Brytyjczyków w 1932 roku.
Lần đầu tiên khả năng độc lập được đưa ra thảo luận là vào năm 1922, sau cuộc nổi loạn thị trường của phụ nữ Aba.
Pierwsza okazja pojawiła się w 1922, zaraz po zamieszkach na rynku kobiet Aba.
Một kẻ nổi loạn khác đến từ xưa lạnh, và chúng ta đã lấy Thiết bị đánh chặn ra khỏi thị trường đen.
Kolejny buntownik wyszedł z cienia i ściągnęliśmy Sideswipe z czarnego rynku.
Tôi hy vọng rằng vị thị trưởng tốt bụng đó đang lắng nghe vì những điều này rất thiết yếu cho một thế giới hỗn loạn.
Mam nadzieję, że ten dobry burmistrz słucha, ponieważ to, co powiem, jest niezbędne w niespokojnym świecie.
12 Đức Chúa Trời khuyên răn dân Y-sơ-ra-ên “hãy cất-bỏ sự dâm-loạn”, nhưng y thị vẫn muốn đi theo các tình nhân mình.
12 Bóg wezwał swoją symboliczną małżonkę, naród izraelski, by ‛usunęła swą rozpustę’, ale ona pragnęła ‛iść za tymi, którzy ją namiętnie kochają’ (Ozeasza 2:2, 5).
TẦNG LẦU của sở giao dịch chứng khoán trông như là một thị trường hỗn loạn.
PARKIET tradycyjnej giełdy papierów wartościowych przypomina chaotyczny plac targowy.
Ta cần phải lật tẩy vụ này, không là cả thị trấn hoảng loạn.
Musimy to zdemaskować lub całe miasto pogrąży się w panice.
Dưới đây là một biểu đồ hiển thị mức độ hỗn loạn của một nhóm
Mam tu wykres przedstawiający entropie różnych sekwencji.
Hoảng loạn trong phiên giao dịch chiều qua ở phố Wall... đã lan rộng sang Nhật Bản, Trung Quốc, Ấn Độ và châu Âu... sau một trong những ngày tồi tệ nhất với thị trường chứng khoán hiện đại.
... poprzedniej nocy na Wall Street i przeszedł przez Japonię, Chiny, Indie i Europę, po jednym z najgorszych dni w historii światowej giełdy.
Các bác sĩ trị liệu nói anh ta có biểu hiện của chứng rối loạn tự kỷ ái thị... Nghĩa là quan tâm đến người khác không hẳn là tính của anh ta.
Lekarze mówią, że wykazuje symptomy narcystycznych zaburzeń osobowości, co oznacza, że troska o innych nie jest jego mocną stroną.
Qua hành vi phản loạn, A-đam và Ê-va biểu thị rằng họ không tin cậy Đức Chúa Trời.
Buntując się przeciw Bogu, Adam i Ewa pokazali, iż Mu nie ufają.
Các nhật báo ta thán qua các dòng tít: “Cướp có vũ trang cướp phá cộng đồng”; “Cướp thiếu niên hoành hành”; và “Hoảng loạn, khi các băng đảng kiểm soát [thị trấn]”.
Nagłówki gazet ostrzegają: „Uzbrojeni bandyci plądrują okolicę”, „Młodociani rabusie idą na całość”, „Gangi uliczne szerzą panikę [w mieście]”.
Tháng sau, một tay giết người điên loạn khác đã dùng súng tàn sát 32 người tại thị trấn yên tĩnh Port Arthur, vùng Tasmania, ở Úc.
W następnym miesiącu inny szaleniec zastrzelił 32 osoby w cichym miasteczku Port Arthur na Tasmanii.
Khi thị trường chứng khoán sụt giảm, có thể họ bị hoảng loạn.
W czasie spadku kursów giełdowych wpada w panikę.
Vào tháng 8 năm 1918, những cuộc bạo loạn gạo gây ra bởi lạm phát này đã bùng nổ ở các thị trấn và thành phố trên khắp Nhật Bản.
W sierpniu 1918 r. w wielu wsiach i miastach Japonii wybuchły zamieszki ryżowe.
Vì vậy, bạn biết đấy, đây là sự kỳ thị rằng những người rối loạn sử dụng thuốc phải đối mặt từng ngày, và bạn biết, tôi phải kể rằng lý do tại sao tôi thoải mái công bố tôi là người đồng tính hơn là tôi là một người với tiền sử bị nghiện.
To piętno, z którym ludzie uzależnieni od środków odurzających, muszą się codziennie borykać. Muszę wam powiedzieć, że właśnie dlatego łatwiej mi przyznać się do bycia gejem, niż do bycia osobą uzależnioną.
Để giải thích cho rối loạn lạ kì này, chúng ta nhìn vào cấu trúc và chức năng của đường thị giác bình thường trong não.
By wyjaśnić to ciekawe zaburzenie, spójrzmy na budowę i działanie drogi wzrokowej.
Thay vì ở lại trong thành với những kẻ nổi loạn thủ thành, các tín đồ Hê-bơ-rơ “trốn lên núi” vâng theo chỉ thị của Giê-su (Lu-ca 21:20, 21).
Chrześcijanie pochodzenia hebrajskiego nie pozostali z buntowniczymi obrońcami miasta, lecz posłuszni wskazówkom Jezusa ‛uciekli w góry’ (Łukasza 21:20, 21).
Sứ đồ Phao-lô nghe về một trường hợp loạn dâm trong hội thánh mới được thành lập đó và ông đã ra chỉ thị là người đàn ông có tội ấy phải bị khai trừ.
Apostoł Paweł dowiedział się, że w tym młodym zborze pewien mężczyzna dopuszcza się kazirodztwa, polecił więc go wykluczyć.
Khi một số người Do-thái ghen ghét tụ tập đông đảo nhưng không tìm ra Phao-lô và Si-la, chúng bắt Gia-sôn và các anh em khác dẫn đến ban hành chánh thị xã và tố cáo họ là những người gây phiến loạn, một điều tố gian mà ngày nay người ta vẫn còn dùng để chống đối dân sự Đức Giê-hô-va.
Część Żydów wprawiło to w zazdrość; zwołali tłum, ale ponieważ nie mogli znaleźć Pawła i Sylasa, postawili Jazonowi i innym braciom fałszywy zarzut działalności wywrotowej — po dziś dzień podnoszony przeciw Świadkom Jehowy — i doprowadzili ich przed przełożonych miasta.
Thị trấn Gibraltar, nằm ở rìa phía nam của bán đảo Iberia, đã từng chứng kiến những cuộc vây hãm và xâm lăng trong suốt thời kỳ hỗn loạn của lịch sử vùng này.
GIBRALTAR, leżący na południowym krańcu Półwyspu Iberyjskiego, w swej burzliwej historii widział już wiele oblężeń i najazdów.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu loạn thị w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.