Co oznacza líta w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa líta w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać líta w Islandzki.
Słowo líta w Islandzki oznacza patrzeć, popatrzeć, obserwować, spoglądać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa líta
patrzećverb Af hverju er æskilegt að líta aðra sömu augum og Jehóva gerir? Jaki odnosimy pożytek z patrzenia na innych oczami Jehowy? |
popatrzećverb Svo ūeir vilja einhverja til ađ líta niđur á. Więc są zadowoleni, że mogą popatrzeć na kogoś kto ma gorzej. |
obserwowaćverb Hvernig ættum við að líta á mennska valdhafa og ranglæti sem við verðum vitni að? Jak się zapatrywać na człowieczych władców i na obserwowane przejawy niesprawiedliwości? |
spoglądaćverb Flķn sjá ekki ūá blessun ađ líta augum Messías nũrra tíma. Głupcy nie wiedzą, że mają zaszczyt spoglądać na Mesjasza Nowej Ery. |
Zobacz więcej przykładów
Við ættum að líta á Ísraelsmenn undir forystu Móse sem víti til varnaðar og forðast að treysta á okkur sjálf. [si bls. 213 gr. Powinniśmy zważać na ostrzegawczy przykład Izraelitów prowadzonych przez Mojżesza i wystrzegać się zbytniej pewności siebie [si s. 213, ak. |
Auk þess er gott að líta á nokkur atriði til viðbótar áður en við ráðum okkur í vinnu. Na pewno warto też wziąć pod uwagę inne czynniki*. |
Live hér á himnum, og getur að líta á hana, en Romeo getur ekki. -- Fleiri gildi, Żyć w niebie, a może patrzeć na nią, ale Romeo nie może. -- Więcej ważności, |
Við þurfum að líta á ‚þekkinguna á Guði‘ eins og ‚silfur,‘ og ‚fólginn fjársjóð.‘ „Poznanie Boga” powinniśmy uważać za „srebro”, za „ukryte skarby”. |
Get ég taka a líta á það? Mogę rzucić okiem? |
Hvernig eigum við að líta á iðrandi syndara sem eru teknir aftur inn í söfnuðinn? Jak powinniśmy traktować winowajców, którzy okazali skruchę i wracają do zboru? |
Hvernig líta margir á þjónustufólk? Jakie skojarzenia na ogół budzi słowo „niewolnik”? |
Hvernig ættum við almennt að líta á yfirsjónir annarra? Jak na ogół należy traktować cudze błędy? |
Þeir hafa líka tilhneigingu til að líta á Biblíuna sem kristna bók. Są też skłonni traktować Biblię jako księgę chrześcijan. |
Líta þau hrífandi út í fjarlægð en tekst síðan ekki að takast á við raunverulegar þarfir okkar ástkæru náunga? Czy nie wyglądają imponująco z daleka, ale tak naprawdę nie zaspokajają prawdziwych potrzeb naszych ukochanych bliźnich? |
En sumir fara að líta á listamanninn sem ímynd hins fullkomna, og með því að stilla honum á stall gera þeir hann að goði. Ale potem niektórzy zaczynają uważać artystę za ideał. Stawiają go na piedestale i czynią swoim idolem. |
Hvernig líta sumir á það að snúa fólki til annarrar trúar? Czym jest prozelityzm i jak bywa postrzegany? |
Hún hafði haldið inn á fiðlu og boga í haltur höndum hennar í smástund og hafði haldið áfram að líta á lak tónlist eins og hún var enn að spila. Trzymała na skrzypce i smyczek w jej bezwładne ręce na chwilę i miał patrzył na nuty, jakby była jeszcze gra. |
Til ađ líta eftir ūér. Żeby cię pilnował. |
Komiđ hingađ og leyfiđ mér ađ líta á ūetta. Słuchaj, pokręć się tu i daj mi się zastanowić, dobra? |
Þessar dásamlegu sálir voru trúræknar og væntu þess innilega að líta þann dag er sonur Guðs kæmi í heiminn, með því að fasta og biðjast fyrir og sýna tryggð og hlýðni. Te wspaniałe dusze były bardzo religijne i poprzez post, modlitwę oraz życie w oddaniu i posłuszeństwie, oczekiwały dnia, kiedy pojawi się Syn Boży. |
Aðrir líta á efni Opinberunarbókarinnar sem heilaspuna gamals manns. W oczach innych są wytworem fantazji jakiegoś staruszka. |
Sumir líta á það sem stöðugleika í samskiptum andstæðra hervelda. Niektórzy uważają, że jest to stan równowagi między czołowymi potęgami militarnymi. |
Þeir vissu ekki hvernig á að líta. " En hvernig ætlar þú út? " Nie wiedzieli, jak wyglądają. " Ale jak będzie wyglądać? " |
„Þegar þú fer á fætur“: Margar fjölskyldur hafa notið góðs af því að líta á einn ritningarstað á hverjum morgni. „Gdy wstajesz”. Wiele rodzin przekonało się, ile korzyści daje poranne rozważanie choćby jednego wersetu biblijnego. |
Við skulum líta á þrennt sem þú getur gert til að gæta barnanna – að þekkja þau, næra þau og leiðbeina þeim. Rozważmy trzy rzeczy, które możecie robić jako pasterze swych dzieci — dobrze je znajcie, odżywiajcie i zapewniajcie im przewodnictwo. |
Þau dveljast áfram í Jerúsalem til að halda hátíð ósýrðu brauðanna, sem stendur í sjö daga, og þau líta á hana sem hluta páskanna. Pozostają bowiem w Jeruzalem na siedmiodniowe Święto Przaśników, które uważają za kontynuację Paschy. |
13 Taktu þó eftir að enda þótt við eigum að líta á ,slíkan fjölda votta‘ sem hvatningu til að ,þreyta þolgóðir skeið það, sem vér eigum framundan,‘ er okkur ekki sagt að gerast fylgjendur þeirra. 13 Zauważmy jednak, że chociaż ten „wielki obłok świadków” ma stanowić dla nas zachętę, aby ‛biec wytrwale w wyznaczonym nam wyścigu’, to nie otrzymaliśmy polecenia, by zostać ich naśladowcami. |
Fķlk er komiđ til ađ líta ä húsiđ. To kupcy na dom. |
Svo hann lét Donald drepa hann og konu hans og lét líta svo út ađ rađmorđinginn hefđi gert ūađ. Kazał Donaldowi zabić jego i jego żonę... naśladując robotę seryjnego zabójcy. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu líta w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.