Co oznacza linh tính w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa linh tính w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać linh tính w Wietnamski.

Słowo linh tính w Wietnamski oznacza przeczucie, apokalipsa, wizja, nauka, odkrycie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa linh tính

przeczucie

(presentiment)

apokalipsa

wizja

nauka

odkrycie

Zobacz więcej przykładów

Một cách để chúng ta phát huy tâm linh tính là cầu nguyện.
Jednym ze sposobów dbania o usposobienie duchowe jest modlitwa.
" Có cái gì mới đâu, tui biết rồi, chính là " linh tính " đó.
" To żadna nowość, przecież wiemy, że trzewia dają sygnały.
Tôi có một linh tính xấu
Mam co do tego złe przeczucia
Tôi có một loại linh tính.
Miałem coś w rodzaju przeczucia.
Rằng tôi nên luôn dùng linh tính của mình... rồi mọi việc sẽ qua
Powinnam używać mojego instynktu, i nieźle mi idzie
Khi không thấy anh ấy về nhà, thì tôi đã có linh tính.
Kiedy nie wrócił do domu, wiedziałam.
Anh đã có linh tính, và nó đã được Markinson xác nhận.
Intuicja cię nie zawiodła.
Tôi có linh tính là chúng đã tới Tombstone.
Coś mi mówi, że pojechali do Tombstone.
Annie, hãy luôn dúng linh tính của cháu nhé
Annie, zawsze używaj swojego instynktu
Tôi tin vào linh tính, và linh tính mách bảo tôi kẻ đó là El Chuẩn Man.
Mam przeczucie, które mi mówi, że to El Macho.
Anh linh tính đúng, 007.
Miałeś dobre przeczucia.
Chính sách ngoại giao không thể bị điều khiển trên nền tảng linh tính và tình cảm
Nie można prowadzić polityki zagranicznej według przeczuć i insynuacji.
Tôi linh tính đó là phiếu của ta.
Czuję, że mamy przewagę.
Linh tính đó Giáo Sĩ.
Intuicja mi to podpowiada, Kleryku.
Nhưng thiếu đạn, chân tôi... linh tính mách bảo tôi điều gì đó khác.
Ale przy braku amunicji, nodze... przeczucie podpowiada coś innego.
Tôi có linh tính là trong hợp đồng của tôi không có dính gì đến máu cả.
Coś mi mówi, że plamy z krwi nie są objęte leasingiem.
Khi người ta thấy xã hội loài người suy thoái, nhiều người có linh tính là sẽ có hiểm họa
Wiele osób dostrzegających upadek społeczeństwa ludzkiego ma złe przeczucia
Các em đã được ban cho các quyền năng và linh tính kỳ diệu cho một mục đích thiêng liêng.
Boskim celem było, aby dać wam cudowną moc i pragnienia.
Sao tôi lại có linh tính là việc tôi không nói cho ông là cách duy nhất giữ mạng cậu ta nhỉ?
Dlaczego czuję, że to milczenie trzyma mnie jeszcze przy życiu?
Nhiều người trong thế gian này có linh tính là sẽ có hiểm họa khi họ thấy xã hội loài người suy thoái.
Wiele osób dostrzegających upadek społeczeństwa ludzkiego ma złe przeczucia.
Nếu anh cho rằng tôi không đủ gan để phái một người vào chỗ chết, thì linh tính của anh sai hoàn toàn.
Jeśli sądzisz, że brak mi ikry, żeby wysłać człowieka na śmierć, to zawodzi cię twój instynkt.
Tôi cần phải dành thêm thời gian với cô ta, dĩ nhiên rồi, nhưng linh tính tôi mách bảo là cô ta đáng tin cậy.
Muszę spędzić z nią więcej czasu, ale przeczucie mówi mi, że tak.
linh tính mách bảo chúng sẽ hữu dụng với tư cách thành viên đội Rogues nhiều hơn là mấy cái xác mục ruỗng ở tận Biển Bắc.
A coś mi mówi, że bardziej mi się przydadzą jako moi łotrzykowie, niż gnijąc gdzieś na morzu.
Thủ quỹ và linh mục tính tiền.
Motocykliści i ksiądz rozmawiali o pieniądzach.
Sự phụ giúp đó sẽ đến với các anh chị em qua Đức Thánh Linh với tính cách là sự hướng dẫn thuộc linh.
Ta pomoc dotrze do was jako duchowe przewodnictwo za pośrednictwem Ducha Świętego.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu linh tính w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.