Co oznacza lập gia đình w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa lập gia đình w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lập gia đình w Wietnamski.

Słowo lập gia đình w Wietnamski oznacza ożenić się, poślubić, wyjść za mąż, żenić się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa lập gia đình

ożenić się

verb

Tôi sẽ không lập gia đình với cô.
Nie ożenię się z tobą.

poślubić

verb

Chúng tôi ở chung phòng cho đến khi em tôi lập gia đình với người bạn đời yêu dấu Jessie vào năm 1953.
Mieszkał ze mną w jednym pokoju, aż w roku 1953 poślubił swą ukochaną Jessie.

wyjść za mąż

verb

Kể cả nếu cô lấy chồng và muốn lập gia đình mới
Nawet jeśli wyjdziesz za mąż a ty i twój mąż będziecie chcieli założyć nową rodzinę.

żenić się

verb

Zobacz więcej przykładów

Khi anh ấy sinh ra, khi anh ấy lập gia đình và khi anh ấy qua đời.
kiedy się rodzi, żeni i umiera.
Lập gia đình chưa?
Masz rodzinę?
Anh lập gia đình với chị Melissa và có một con gái lên hai tên là Georgia Rose.
Jego żona ma na imię Melissa, a dwuletnia córeczka — Georgia Rose.
Chăm làm, thì đi trước, lập gia đình, và con cái thì không biết ơn.
Ciężko pracujesz, zakładasz rodzinę, a dzieci cię nie doceniają.
Cách đây nhiều năm, tôi đã biết được điều này khi tôi mới vừa lập gia đình.
Nauczyłam się tego wiele lat temu, będąc młodą mężatką.
Tôi sẽ không lập gia đình với cô.
Nie ożenię się z tobą.
48 tuổi, chưa lập gia đình.
48 lat, kawaler.
* Ông dọn sang Úc, nơi ông lập gia đình với Linda, cũng là người cờ bạc.
* Przeprowadził się do Australii i tam poślubił Lindę, która także uprawiała hazard.
Anh ấy sẽ tạo lập gia đình riêng.
On będzie ze swoją rodziną.
Nhưng đã tới lúc cho nó lập gia đình rồi.
Wiem, ale nie mogę jej zatrzymywać.
Hiện nay, năm con gái tôi đều lập gia đình và ba người đã có con.
Każda córka ma teraz własną rodzinę; trzy doczekały się dzieci.
Ngài đã thiết lập gia đình để làm đầy trái đất.
W tym celu ustanowił rodzinę.
▪ “Nhiều người cỡ tuổi em đang tính việc lập gia đình.
▪ „Wielu twoich rówieśników myśli o małżeństwie.
Tất cả những người đã lập gia đình cần đặt câu hỏi quan trọng nào, và tại sao?
Jakie ważne pytanie powinni sobie zadać wszyscy mężowie i żony i dlaczego?
Dĩ nhiên, không phải bất cứ ai chưa lập gia đình đều chọn sống như thế.
Trzeba jednak przyznać, że nie wszystkie samotne osoby trwają w tym stanie z własnego wyboru.
Nếu-nếu-nếu bố chưa lập gia đình.
Gdybyś nie był żonaty.
Thì, bố mẹ từ bỏ ước mơ của chính mình, rồi ổn định lập gia đình.
Porzuciliśmy marzenia i poszliśmy na łatwiznę.
Tớ đã lập gia đình hai lần.
Byłem zaręczony 2 razy.
12 Chính Đức Giê-hô-va là Đấng thiết lập gia đình.
12 Instytucję rodziny założył sam Jehowa.
Những điều đó là bình thường cho bất cứ ai, dù đã lập gia đình hay chưa.
Zna je każdy — zarówno pary małżeńskie, jak i osoby pozostające w stanie wolnym.
Các cô em ra ngoài giao tiếp trước khi cô chị lập gia đình?
Młodsze bywają, zanim starsze wyjdą za mąż?
12 Phao-lô nói những người lập gia đình “sẽ có sự khó-khăn về xác-thịt”.
12 Paweł powiedział, że zawierający małżeństwo zaznają „udręki w ciele” (1 Koryntian 7:28).
b) Ta có thể nói gì về việc lập gia đình và sanh con cái?
(b) Co można powiedzieć na temat małżeństwa oraz posiadania dzieci?
KHI một nữ tín đồ đấng Christ lập gia đình thì nàng phải làm nhiều sự thay đổi.
CHRZEŚCIJANKA wychodząca za mąż musi dokonać szeregu zmian.
Đáng lẽ phải nói với cô ấy là tớ đã từng lập gia đình, ngu ngốc thật
Idiota ze mnie, że nie powiedziałem jej o małżeństwie

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lập gia đình w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.