Co oznacza lạm dụng w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa lạm dụng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lạm dụng w Wietnamski.
Słowo lạm dụng w Wietnamski oznacza wykorzystywać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa lạm dụng
wykorzystywaćverb Từ "giả thuyết" rất hay bị lạm dụng. Słowo "teoria" jest często błędnie wykorzystywane. |
Zobacz więcej przykładów
Tôi chưa phải chịu đựng sự lạm dụng hoặc bị bệnh mãn tính hay nghiện ngập. Nie musiałam przetrwać znęcania się nade mną, przewlekłej choroby czy uzależnienia. |
Rõ ràng, việc chống lại Đức Giê-hô-va là lạm dụng sự tự do ý chí. Bez wątpienia sprzeciwienie się Jehowie jest nadużyciem wolnej woli. |
Đức Giê-hô-va cấm những người nắm quyền lạm dụng quyền hành Jehowa wyraźnie wskazał, że ci, którzy sprawują władzę, nie mogą jej nadużywać |
Họ theo lối dữ và lạm dụng quyền. Ludzie postępują źle i nadużywają władzy. |
Đó là một hình thức lạm dụng tình cảm. Jest formą krzywdy emocjonalnej. |
Nếu chồng tỏ lòng vị-tha, người vợ tín-đồ đấng Christ có nên lạm-dụng không? Czy chrześcijańska żona powinna wyzyskiwać to, że mąż się dla niej poświęca? |
Bao che cho một kẻ lạm dụng trẻ em thì không. Chronienie molestującego jest wbrew przepisom. |
Lạm dụng sự tự do Nadużywanie wolności |
Nó muốn các em coi thường, sử dụng sai lầm, và lạm dụng thể xác của các em. Chce on, abyście gardziły waszymi ciałami, korzystały z nich w niewłaściwy sposób i źle je traktowały. |
Và tôi muốn các gia đình thấy rằng 5 giờ sáng là lúc lạm dụng thuốc cao nhất. Chcemy, żeby rodziny wiedziały, że chęć nadużycia substancji wzrasta o 5 rano. |
• Một người có thể đối phó với vấn đề lạm dụng rượu như thế nào? • Jak walczyć z problemem alkoholowym? |
Tuy thế, một số người lạm dụng những lời dùng để diễn đạt sự hối lỗi. Niektórzy ludzie zdają się nie znać miary w przepraszaniu. |
Họ không bao giờ nên lạm dụng nhưng luôn luôn dùng quyền hành cách chính đáng. Nie wolno im jej nadużywać, lecz zawsze mają korzystać z niej właściwie. |
Đúng vậy, trái đất đang bị lạm dụng, hủy hoại. Ludzie rujnują i dewastują nasz glob. |
Lạm dụng công việc quá mức, kiệt quệ, suy nhược. Przepracowanie, przemęczenie, wypalenie. |
Lạm dụng rượu có thể dẫn đến những tội nghiêm trọng khác. Nadużywanie alkoholu może prowadzić do następnych poważnych grzechów. |
16 Người lãnh đạo không thông sáng thì lạm dụng quyền lực,+ 16 Przywódca, który nie ma rozeznania, nadużywa swojej władzy+, |
1 bé trai 5 tuổi bị lạm dụng và giết. 5-letni chłopiec został porwany i zamordowany. |
6 Đàn ông thường lạm dụng uy quyền làm chồng và áp chế vợ họ (Sáng-thế Ký 3:16). 6 Mężczyźni niejednokrotnie nadużywają swego zwierzchnictwa, wskutek czego żony są przez nich zdominowane (1 Mojżeszowa 3:16). |
Rosa đã dính líu đến việc mãi dâm, cũng như lạm dụng rượu chè và ma túy. Rosa uwikłała się w prostytucję, upijała się i zażywała narkotyki. |
Điều gì có thể giúp cho những người lạm dụng rượu? A z jakiej pomocy mogą skorzystać osoby nadużywające alkoholu? |
Làm sao bảo vệ mình khỏi kẻ lạm dụng tình dục? Jak się chronić przed wykorzystaniem seksualnym? |
(Châm-ngôn 23:31, 32) Chúng ta hãy xem xét kỹ hơn giá đắt phải trả cho việc lạm dụng rượu. Jednak Księga ta ostrzega, że jeśli się go nadużywa, może wyrządzać szkodę, a nawet powodować śmierć niczym ukąszenie jadowitego węża (Przysłów 23:31, 32). |
Anh đâu lạm dụng năng lực để tồn tại. Chociaż moim sposobem na życie nie było hakowanie. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lạm dụng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.