Co oznacza laga w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa laga w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać laga w Islandzki.

Słowo laga w Islandzki oznacza naprawa, naprawczy, naprawiać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa laga

naprawa

noun

Hooks vill ekki ađ skũrslan finnist ūví hann vill ekki laga kjarnakljúfinn.
Hooks nie chce ujawnienia raportu, bo nie zależy mu na naprawie reaktora.

naprawczy

adjective

naprawiać

verb

Ef ūig vantar eitthvađ ađ gera ūarf ég ađ laga tímastillinn og svo fer ég í fjölskyldulautarferđ.
Jeśli chcesz, to jak skończę naprawiać licznik to wybieram się na wielki rodzinny piknik.

Zobacz więcej przykładów

Og ég skal strax laga liminn ā Ūér.
Zajmę się twoim penisem.
Ég ætla ađ laga ūađ.
Naprawię go.
Ūarf ađ laga lendinguna.
Powinien popracować nad lądowaniem.
Ég skal sækja hana og laga allt saman.
Przyprowadzę ją z powrotem, i naprawię to wszystko.
Þú komst til að laga eigin mistök.
Przyjechałeś naprawić swój błąd.
4 En sannkristnir menn gæta þess að tilbeiðsla þeirra breytist ekki í merkingarlaust samsafn laga og reglna.
4 Prawdziwi chrześcijanie nie pozwalają jednak, by ich wielbienie Boga sprowadzało się do jałowego przestrzegania przepisów.
Ađ vatniđ ūar væri svo hreint ađ hægt væri ađ laga kaffi međ ūví.
Tak czysty, że można czerpać z niego wodę na poranną kawę.
Laga littíðnistig
Dostosuj poziom
Hvernig gætu safnaðaröldungar tekið forystuna í að laga sig að þörfum svæðisins?
Jak starsi mogą przewodzić zborowi w dostosowywaniu się do potrzeb terenu?
Hugleiddu þetta: Sumir fuglar og skordýr laga sig að umhverfinu með því að breyta stöðugt lögun vængjanna í flugi.
Pomyśl: W trakcie lotu różne ptaki i owady stale dostosowują kształt swoich skrzydeł do panujących warunków.
Í fornegypsku myndletri og í lýsingum á guðum þeirra og gyðjum má oft sjá T-laga kross og er efsti hluti hans hringur.
Na przykład w egipskich hieroglifach i na rysunkach przedstawiających bogów i boginie często występuje krzyż w kształcie litery T z pętlą u góry.
Ég var ađ laga háriđ og mála mig.
Zrobiłam włosy, makijaż.
Vottar Jehóva treysta því að Jehóva Guð muni sanna réttmæti laga sinna í þessu máli þegar þar að kemur.
Świadkowie Jehowy wyczekują chwili, gdy i pod tym względem Jehowa Bóg w wyznaczonym przez siebie czasie wykaże słuszność swego prawa.
(Johns Hopkins Medicine) Líkaminn tekur strax til starfa við að stöðva blæðinguna, víkka út æðarnar, laga sárið og styrkja vefinn.
Organizm natychmiast przystępuje do akcji, żeby zatamować krwawienie, zasklepić ranę i wzmocnić uszkodzoną tkankę.
Ég ūarf ađ laga ūetta.
Muszę to naprawić.
(Sálmur 22:28) Fólki af öllum þjóðum er boðið að kynna sér þær og laga sig að þeim núna.
Wszystko, co żyje, będzie wtedy oddawać chwałę Stwórcy, okazywać Mu posłuszeństwo i spełniać Jego wymagania (Psalm 22:27).
Þeir voru húðstrýktir, fangelsaðir og felldir í stokka án dóms og laga.
Bez osądzenia pobito ich, uwięziono i zakuto w dyby.
3 Rétt eins og Karl þurftu mörg okkar að breyta miklu áður en við létum skírast, til að laga okkur að helstu kröfum Biblíunnar.
3 Podobnie jak Kevin, wielu z nas dokonało przed chrztem znaczących zmian, żeby dostosować swoje życie do podstawowych wymagań biblijnych.
Nei, hann var að tala um miklu dýrmætara frelsi sem veitist ekki vegna laga manna eða duttlunga einhvers mennsks valdhafa heldur er komið frá hinum æðsta drottinvaldi alheimsins, Jehóva.
Chodziło o coś znacznie cenniejszego — o wolność zapewnianą nie przez prawa ludzkie bądź zachcianki człowieczych władców, lecz przez najwyższego Suwerena wszechświata, Jehowę.
Það er sorglegt en satt sem alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica segir: „Auknir glæpir virðast einkenna öll iðnaðarþjóðfélög nútímans og ekki er hægt að sýna fram á að nokkur þróun á sviði laga eða refsifræði hafi haft marktæk áhrif á vandann . . .
Smutne, ale prawdziwe spostrzeżenie zamieszcza The New Encyclopædia Britannica: „Nasilanie się przestępczości jest najwidoczniej cechą charakterystyczną wszystkich współczesnych społeczeństw uprzemysłowionych; nie widać też, by jakiekolwiek udoskonalenia w prawodawstwie bądź wymierzaniu kar miały znaczący wpływ na to zjawisko. (...)
Korintubréf 3: 14; Hebreabréfið 9: 15; 10:16) Það merkir ekki að smurðir kristnir menn séu án laga.
Nie znaczy to, że namaszczonych chrześcijan nie obowiązuje żadne prawo.
Sálmaritarinn var undir lagasáttmála Móse sem innihélt „Tóra,“ safn laga Guðs sem í voru mörg hundruð einstök ákvæði.
Psalmista podlegał Przymierzu Prawa ogłoszonemu przez Mojżesza, które obejmowało „Torę”, ustawodawstwo Boże zawierające kilkaset oddzielnych przepisów prawnych.
Ūađ ūarf ađ laga ūađ helling.
Jeszcze trzeba nad tym popracować.
Svo ég lét laga ūađ.
Więc musiałam iść go wyprostować.
Hið réttláta umhverfi, sem verður um alla jörðina undir stjórn Guðsríkis, hjálpar þeim að laga sig að vilja Jehóva.
Pod panowaniem Królestwa Bożego, którego sprawiedliwe rządy obejmą całą ziemię, osoby takie będą pouczane, jak żyć zgodnie z zasadami Jehowy.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu laga w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.