Co oznacza lag w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa lag w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lag w Islandzki.

Słowo lag w Islandzki oznacza piosenka, pieśń, porządek. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa lag

piosenka

nounfeminine (forma muzyczna przeznaczona na głos ludzki)

Hún kenndi þeim lag og veitti þeim aukinn styrk og hvatningu.
Nauczyła je piosenki, była dla nich wsparciem i zachęcała do dalszej wędrówki.

pieśń

noun (muz. forma muzyczna utworu wokalnego, instrumentalnego lub wokalno-instrumentalnego;)

Talandi um drottninguna, hér er lag sem viđ sungum henni til heiđurs.
O a propos naszej królowej, oto urocza pieśń ułożona na jej cześć:

porządek

noun (stan, w którym jest czysto, coś jest ułożone według jakiegoś planu)

Hún getur örugglega komiđ ūínum málum í gott lag.
Założę się, że zrobi ci porządek w portfelu inwestycyjnym.

Zobacz więcej przykładów

MÁNUDAGUR 29.ÁGÚST 2005 Ūegar ūiđ komist í lag heyri ég ūađ.
Usłyszę cię, gdy zaczniesz znów działać.
Honum fannSt ūađ væri eitthvađ ađ, hvernig ūau voru alltaf ķheppin, og ūau ættu ađ kippa ūví í lag.
Zaczął się zastanawiać, dlaczego nie mają szczęścia, dlaczego mają tak mało.
Viđ borgum 20 dollara fyrir hvert lag sem ūú tekur upp.
Zapłacimy ci 20 $ za każdą nagraną piosenkę.
Kipptu?Ví í lag.? Ví?
Zajmij się tym, bo ci goście zamienią twój problem z przepływem gotówki w problem z przepływem krwi
Til dæmis segir hún: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“
Czytamy na przykład: „Kto chodzi z mądrymi, stanie się mądrym, ale kto obcuje z nierozgarniętymi, temu źle się powiedzie” (Przysłów 13:20).
Komiđ fjarskiptunum í lag, sama hvađ ūađ kostar.
Zrób wszystko, żeby odzyskać łączność.
Ūekkir ūú lag Steve Millers?
Znasz tę piosenkę Steve'a Millera?
Ūađ var gert lag um ūig.
Napisali o tobie piosenkę.
Hugsanir mínar hafa ekki skilið eftir neinar lag og ég get ekki fundið leið aftur.
Moje myśli nie zostawili utworu, i nie mogę znaleźć ścieżki ponownie.
Hún kenndi þeim lag og veitti þeim aukinn styrk og hvatningu.
Nauczyła je piosenki, była dla nich wsparciem i zachęcała do dalszej wędrówki.
Lag: Óþekktur höfundur.
Libretto: autor nieznany.
Af hverju valdirđu ūetta lag?
Dlaczego wybrałeś tę piosenkę?
Frábært lag.
Świetny numer.
Orðskviðirnir 13:20 aðvara: „Illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“
Księga Przysłów 13:20 ostrzega: „Kto obcuje z nierozgarniętymi, temu źle się powiedzie”.
Ég sagði honum að ég væri ekki sátt við þetta lag, því margar fjölskyldur væru að hlusta á þáttinn á sama tíma.
Powiedziałam mu, że nie zgadzam się na emitowanie tej piosenki, ponieważ o tej porannej godzinie radia słucha wiele rodzin z dziećmi.
Ūađ tekur viku ađ rífa námuna og koma fjallinu í samt lag aftur.
Tydzień zajmie rozebranie kopalni i postawienie góry na nogi.
Ég ætla ađ semja lag á mķti.
Też mogę napisać piosenkę.
Mér líõur vel en ég vil koma mínum hlutum... afsakiõ orõalagiõ, í gott lag. "
I choć czuję się dobrze, chciałabym poukładać moje stosunki ".
17 Ekki má gleyma því sem segir í Orðskviðunum 13:20: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“
17 Nie lekceważ uwagi zanotowanej w Księdze Przysłów 13:20: „Kto chodzi z mądrymi, stanie się mądrym, ale kto obcuje z głupcami, temu źle się powiedzie”.
Miss Statchell kvað það á schoolroom tónleikum ( í aðstoð kirkjunnar lampar ), og eftir það þegar einn eða tveir þorpsbúar voru saman komnir og útlendingur kom, bar eða svo af þessu lag, meira eða minna hvöss eða íbúð, var whistled í mitt á meðal þeirra.
Panna Statchell ją śpiewał na koncercie w klasie ( w pomocy świateł kościoła ), a następnie, gdy jeden lub dwa z mieszkańców wioski zebrali i obcy się, bar i tak tego melodii, mniej lub bardziej ostre lub mieszkania, to gwizdał w pośrodku nich.
Ég verð að koma bílnum í lag
Musze naprawic wóz
Syngdu lag.
Zaśpiewaj piosenkę.
Ég elska ūetta lag!
Uwielbiam tą piosenkę!
Viđ ætlum ađ kippa ūessu í lag. " "
Że wszystko będzie dobrze.
Er lag í þessu?
Jest w tym piosenka?

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lag w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.