Co oznacza klst. w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa klst. w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać klst. w Islandzki.
Słowo klst. w Islandzki oznacza godzina, czas, zegar, pora, zegarek. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa klst.
godzina(hour) |
czas
|
zegar
|
pora(hour) |
zegarek
|
Zobacz więcej przykładów
Í fyrstu var hann neyddist til að gera þetta því annars það var ekkert pláss fyrir hann til að skríða í kring, en síðar gerði hann það með vaxandi ánægju, þótt eftir slíka hreyfingar, þreyttur til dauða og tilfinning skammarlega, hafði hann ekki Budge fyrir klst. Na początku był zmuszony to zrobić, bo inaczej nie było miejsca dla niego pełzania wokół, ale później zrobił to z przyjemnością rośnie, choć po takim ruchów, zmęczony na śmierć i uczucie nieszczęśliwy, on nie ruszał się przez wiele godzin. |
Jarðfræðimynd, tekin tveim klst.Eftir jarðskjálftann Mapa geologiczna wykonana dwie godziny po trzęsieniu |
Ég sé fárviđri, vindhrađi 200 km / klst og rafmagniđ gæti brennt búningana. / Zanotowaliśmy niesamowicie silny wiatr, / niosący krzemionkę |
Ūessi ákveđni... 48 klst. Síđar réđust Ísraelsmenn á Entebbe og frelsuđu alla nema einn gíslanna. 48 godzin później wojsko izraelskie uwolniło niemal wszystkich zakładników. |
Flugvélin gat flogið á allt að 2.000 km/klst. Concorde-vélar flugu reglulega yfir Atlantshafið frá London Heathrow- og París Charles de Gaulles-flugvöllunum til John F. Kennedy-flugvallar í New York og Washington Dulles-flugvallar. Głównymi trasami Concorde'a były loty transatlantyckie z londyńskiego Heathrow (linie British Airways) oraz paryskiego portu Charles’a de Gaulle’a (Air France) na lotniska JFK w Nowym Jorku i Dulles w Waszyngtonie przy rekordowych prędkościach i czasie o połowę krótszym od samolotów poddźwiękowych. |
Jarðfræðimynd, tekin tveim klst. eftir jarðskjálftann Mapa geologiczna wykonana dwie godziny po trzęsieniu |
klst. abbreviation for minutes godz. abbreviation for minutes |
Fyrir tveimur klst. Síđan. Dwie godziny temu. |
" Ég ætti að geta litið eftir það fyrir þig. " " Hvað mundi vera klst? " " Byłbym w stanie opiekować się, że dla Ciebie ". " Co będzie godzina? " |
Já, var það 14 klst að lengd. Tak, to miała 14 godzin. |
Að eftir klst með chide sorg okkur ekki! To po godzinach z zbesztać smutek nie nas! |
Sextán klst í rúminu! litlu af bak mitt ached að hugsa um það. Szesnaście godzin w łóżku! małych moich plecach bolała myśleć. |
Svo næstu 24 klst. Ūegiđ ūiđ báđir og hlustiđ á hann. Więc przez następne 24 godziny zamknijcie się i słuchajcie, co mówi. |
Viđ höfum 19 klst. og 58 mínútur. Mamy 19 godzin i 58 minut. |
Þau renna sér með andlitin einungis nokkra sentimetra fyrir ofan ísinn á hraða sem nær allt að 145 km/klst niður ísilagða braut sem hlykkist fram og til baka. Mając twarz kilkanaście centymetrów nad powierzchnią, zjeżdżają krętym lodowym torem osiągając prędkości do 145 km/h. |
Bannað var að ráða börn yngri en 13 ára í vinnu og vinna 12 til 18 ára barna var takmörkuð við 10 klst. vinnudag. Cena za usługi seksualne miała być zależna od wieku prostytutki oraz pory dnia; najdroższe usługi oferowały kobiety w wieku 16-18 lat w godzinach nocnych. |
Dickon okkar fer í burtu á Th ́Moor með sjálfan sig " spilar fyrir klst. Nasze Dickon gaśnie na th " moor sam " gra godzinami. |
Sem dæmi má nefna er ávinningur þess að auka hraðann úr 90 km/klst upp í 110 km/klst á 50 kílómetra vegkafla ekki nema um sex mínútur. Jeśli na przykład masz do pokonania 50 kilometrów i zwiększysz prędkość z 90 do 110 kilometrów na godzinę, to zyskasz około 6 minut. |
Hvernig átti ég ađ vita ađ ūeir ūörfnuđust Bellerķfon innan 20 klst.? Nie wiedziałem, że należy mu podać Bellerofonta w ciągu 20 godzin? |
Veldu hér forútreiknuð hitastig hvítvægis til að beita: Kerti: kertalýsing (#K). #W lampi: # W glóðarpera (#K). #W lampi: # W glóðarpera (#K). #W lampi: # W glóðarpera (#K). Sólarupprás: birta við sólarupprás eða sólsetur (#K). Stúdíókastari: tungsten pera eða dagsbirta uþb # klst frá rökkri/birtingu (#K). Mánaskin: tunglsljós (#K). Hlutlaust: hlutlaust lithitastig (#K). Dagsljós D#: birta í sólskini nálægt hádegi (#K). Leifturljós: algengt myndavélaflass (#K). Sólarljós: raunlithiti sólarljóss (#K). Xenon lampi: xenon lampi eða ljósbogi (#K). Dagsljós D#: ofanljós í skýjuðu veðri (#K). Ekkert: enginn forútreikningur Wybierz tutaj predefiniowane wartości temperatur balansu bieli: Świeca: światło świecy (#K). Lampa #W: # watowa żarówka żarowa (#K). Lampa #W: # watowa żarówka żarowa (#K). Lampa #W: # watowa żarówka żarowa (#K). Wschód słońca: światło wschodu lub zachodu słońca (#K). Lampa studyjna: lampa wolframowa używana w studiach fotograficznych lub światło naturalne ok. # godziny od świtu/zmierzchu (#K). Światło księżyca: światło księżyca (#K). Neutralne: kolor neutralny (#K). Światło dzienne D#: słoneczny dzień koło południa (#K). Flesz: elektroniczny flesz fotograficzny (#K). Słońce: temperatura światła słońca (#K). Lampa ksenonowa: lampa ksenonowa lub łuk świetlny (#K). Światło dzienne D#: światło naturalne w pochmurny dzień (#K). Brak: bez predefiniowanej wartości |
Ég ūarf eftirlitsmyndir 2 klst. Fyrir og eftir ūann tíma. Chcę obejrzeć nagranie z monitoringu sprzed dwóch godzin od tego momentu. |
SEXDEC(tímagildi) eða SEXDEC(klst, mín, sek SEXDEC(wartość czasu) lub SEXDEC(godziny; minuty; sekundy |
Ūetta er einmitt ūađ sem Gradski sagđi 27 klst. áđur en hann lést. To samo powiedział Gradski, 27 godzin przed śmiercią. |
Ég verið að 50 klst beint. Nie spałem od 50 godzin. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu klst. w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.