Co oznacza Kitab Yesaya w Indonezyjski?
Jakie jest znaczenie słowa Kitab Yesaya w Indonezyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać Kitab Yesaya w Indonezyjski.
Słowo Kitab Yesaya w Indonezyjski oznacza Księga Izajasza, Izajasz. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa Kitab Yesaya
Księga Izajasza(Book of Isaiah) |
Izajasz(Isaiah) |
Zobacz więcej przykładów
Saya tidak yakin benar apakah kitab Yesaya ada di bagian pertama atau kedua dari Alkitab. Nie jestem całkiem pewny, czy Księga Izajasza jest w pierwszej, czy w drugiej części Biblii. |
Dalam pasal berikutnya dari Kitab Yesaya, apa firman Yehuwa berkenaan Cyrus orang Parsi? Co na temat Cyrusa Persa Jehowa mówi w następnym rozdziale Księgi Izajasza? |
Gulungan yang ia pegang adalah dari kitab Yesaya, dan ia membacanya dengan suara keras dalam perjalanan. W czasie podróży trzyma przed sobą zwój z proroctwem Izajasza, które czyta sobie głośno. |
Gulungan kitab Yesaya yang baru saja ditemukan semula panjangnya kira-kira 7,5 meter. Zwój ten miał pierwotnie około 7,5 metra długości. |
Gulungan kitab Yesaya yang dipakai di sinagoga di Israel kemungkinan juga seukuran itu. Zwój, którego używano w synagodze w Nazarecie, mógł mieć podobną długość. |
Tidak lama setelah kematian Yesus, ada seorang Etiopia yang sedang membaca nubuat-nubuat dalam kitab Yesaya dalam Alkitab. Wkrótce po śmierci Jezusa jakiś Etiopczyk czytał proroctwa z Księgi Izajasza. |
Pada tahun 1947, seorang gembala Badui di dekat Laut Mati menemukan sebuah gulungan kuno seluruh kitab Yesaya. W roku 1947 pewien beduiński pasterz znalazł w pobliżu Morza Martwego bardzo stary zwój zawierający całą Księgę Izajasza. |
Ya, gulungan kitab Yesaya yang terkenal ini telah cukup tua sewaktu Yesus lahir. Tak więc gdy Jezus się urodził, słynny zwój z Księgą Izajasza był już dość stary. |
Pertama-tama saya membuka kitab Yesaya pasal 42, ayat 8. Najpierw odszukałam Księgę Izajasza 42:8. |
Janji dalam kitab Yesaya bahwa tidak seorang pun akan sakit diikuti dengan kalimat ”dan semua penduduknya akan diampuni dosanya”. W Księdze Izajasza po obietnicy, że nikt nie będzie chory, następuje wzmianka o ludziach, którzy ‛przebywają w tej krainie’, a „którym wybaczono ich uchybienie”. |
2 Pada waktu Filipus berlari di samping kereta, ia mendengar orang itu membaca dengan suara keras dari kitab Yesaya. 2 Biegnąc obok jadącego rydwanu Filip słyszał, jak ten człowiek czyta na głos Księgę Izajasza. |
Akan tetapi, penemuan Gulungan Laut Mati dari kitab Yesaya pada tahun 1947, mendorong orang untuk mempertimbangkan kembali lokasi tersebut. Ale gdy w roku 1947 znaleziono zwój Księgi Izajasza, zrewidowano dotychczasowe poglądy na to miejsce. |
Gua ini berisikan bagian-bagian kulit dari gulungan kitab Yesaya yang lain, bersama fragmen-fragmen kulit dari buku Alkitab Daniel. W grocie tej znaleziono jeszcze inny zwój Księgi Izajasza oraz kawałki skóry z fragmentami biblijnej Księgi Daniela. |
Kata-kata dalam kitab Yesaya merupakan uraian Tuhan akan perintah tersebut serta berkat yang tersedia bagi mereka dari kita dalam Gereja-Nya: W Księdze Izajasza Pan własnymi słowami opisuje to przykazanie i błogosławieństwo dla tych z nas, którzy należą do Jego Kościoła: |
Dalam sebuah kelas Ajaran Injil yang sedang menelaah Perjanjian Lama, seorang brother lanjut usia mengungkapkan dia menjadi frustrasi ketika mencoba memahami kitab Yesaya. Podczas jednej z lekcji Doktryn ewangelii, kiedy to studiowano Stary Testament, pewien starszy wiekiem brat był zdenerwowany, gdyż nie rozumiał Księgi Izajasza. |
Hati saya dipenuhi penghargaan kapan saja saya membaca nubuat khusus ini dalam kitab Yesaya, ”Lidah orang-orang yang gagap akan dapat berbicara jelas.” Moje serce wzbiera ogromnym docenianiem, ilekroć czytam proroctwo z biblijnej Księgi Izajasza: „Język jąkałów będzie mówił szybko i wyraźnie” (Izajasza 32:4; 2 Mojżeszowa 4:12). |
... Jika Anda menganalisis ... pasal ke-58 kitab Yesaya, Anda akan menemukan alasan mengapa Tuhan ingin kita membayar persembahan puasa, mengapa Dia ingin kita berpuasa. [...] Jeśli przeanalizujecie [...] 58. rozdział Księgi Izajasza, zrozumiecie, dlaczego Pan chce, żebyśmy płacili ofiary postne i dlaczego pragnie, żebyśmy pościli. |
Sebanyak 13 persen sama sekali tidak tahu di mana kitab Yesaya dapat ditemukan dalam Alkitab, sedangkan 11 persen menempatkannya di Kitab-Kitab Yunani Kristen (”Perjanjian Baru”). Aż 13 procent nie miało pojęcia, gdzie w Piśmie Świętym szukać Księgi Izajasza, podczas gdy 11 procent umieściło ją w Chrześcijańskich Pismach Greckich („Nowym Testamencie”). |
Dalam Kitab Yesaya 45:18 dimana penerjemah bahasa Yunani Septuaginta menggunakan εγω ειμι untuk menerjemahkan "Akulah YHWH", di waktu itu dikoreksi oleh jurutulis lain menjadi "Akulah Tuhan". W Księdze Izajasza 45:18, gdzie tłumacz Septuaginty używa greckiego ego emi (εγω ειμι) w miejsce hebrajskiego „Ja jestem JHWH”, na marginesie przekazuje późniejsze „Ja jestem Pan”. |
gulungan Nabi Yesaya: Kitab Yesaya dalam Gulungan Laut Mati terdiri dari 17 potongan perkamen yang disambung menjadi satu sehingga menjadi gulungan yang panjangnya 7,3 meter dengan 54 kolom. zwój proroka Izajasza: Zwój Izajasza znaleziony nad Morzem Martwym składa się z połączonych ze sobą 17 kart pergaminu, zawiera 54 szpalty i ma długość 7,3 m. |
Dan cukup jelas bahwa tabung ini lebih tua dari tulisan dalam Kitab Yesaya, meski demikian, Tuhan Jehovah berbicara dalam kata- kata yang sangat mirip dengan yang diucapkan oleh Marduk. Bezsporne jest to, że cylinder jest starszy niż tekst Izajasza, a jednak Jehowa przemawia w słowach podobnych do tych Marduka. |
Dan cukup jelas bahwa tabung ini lebih tua dari tulisan dalam Kitab Yesaya, meski demikian, Tuhan Jehovah berbicara dalam kata-kata yang sangat mirip dengan yang diucapkan oleh Marduk. Bezsporne jest to, że cylinder jest starszy niż tekst Izajasza, a jednak Jehowa przemawia w słowach podobnych do tych Marduka. |
Pada abad kedua SM, pada saat Gulungan Laut Mati dari kitab Yesaya disalin, orang-orang Partia mengambil alih Babilon, yang pada saat itu dipandang sebagai semacam lambang supremasi yang diperebutkan oleh negeri-negeri sekitarnya. W II wieku p.n.e., mniej więcej w czasie sporządzania tekstu Księgi Izajasza ze Zwojów znad Morza Martwego, Babilon — uważany wówczas za łakomy kąsek, o który walczyły okoliczne narody — opanowali Partowie. |
Nauczmy się Indonezyjski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu Kitab Yesaya w Indonezyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Indonezyjski.
Zaktualizowane słowa Indonezyjski
Czy wiesz o Indonezyjski
Indonezyjski jest językiem urzędowym Indonezji. Indonezyjski to standardowy język malajski, który został oficjalnie utożsamiony z ogłoszeniem niepodległości Indonezji w 1945 roku. Malajski i indonezyjski są nadal dość podobne. Indonezja jest czwartym najbardziej zaludnionym krajem na świecie. Większość Indonezyjczyków mówi płynnie po indonezyjsku, w prawie 100%, co czyni go jednym z najczęściej używanych języków na świecie.