Co oznacza Kitab Pengkhotbah w Indonezyjski?
Jakie jest znaczenie słowa Kitab Pengkhotbah w Indonezyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać Kitab Pengkhotbah w Indonezyjski.
Słowo Kitab Pengkhotbah w Indonezyjski oznacza księga koheleta. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa Kitab Pengkhotbah
księga koheleta
|
Zobacz więcej przykładów
Sebagian amsal gubahan Salomo dilestarikan dalam Kitab Amsal dan Kitab Pengkhotbah. Większość błędów tłumaczenia znajduje się w Księdze Hioba i księgach prorockich. |
Penulis kitab Pengkhotbah mengutarakan masalah ini ketika ia menulis, ”Aku membenci segala usaha yang kulakukan . . . sebab aku harus meninggalkannya kepada orang yang datang sesudah aku. O problemie tym wspomniał pisarz Księgi Kaznodziei, kiedy oświadczył: „Znienawidziłem wszelki [mój] trud (...), ponieważ to, co zdobyłem z trudem, muszę powierzyć człowiekowi, który po mnie przyjdzie. |
Dalam menjelaskan hal ini, penulis kitab Pengkhotbah yang terilham mengatakan, ”Dan debu kembali menjadi tanah seperti semula dan roh kembali kepada Allah yang mengaruniakannya.” —Pengkhotbah 12:7. Natchniony pisarz Księgi Kaznodziei wyjaśnia: „Wróci się proch do ziemi, tak jak nim był, duch zaś wróci do Boga, który go dał” (Kaznodziei 12:7). |
11 Sebagai perbandingan dari kata penutup yang cocok dengan panjang bahan, perhatikan kata penutup yang singkat untuk seluruh kitab Pengkhotbah yang terdapat di Pengkhotbah 12:13, 14, dan bandingkan ini dengan Khotbah Yesus di Bukit dan kata penutupnya di Matius 7:24-27. 11 Dla porównania zakończeń proporcjonalnych do długości części głównej materiału zwróć uwagę na krótkie zakończenie całej księgi Kaznodziei, zawarte w Kaznodziei 12:13, 14, i porównaj je z Jezusowym Kazaniem na Górze oraz ze sposobem zakończenia go według Mateusza 7:24-27. |
Kata Yunani yang Paulus gunakan untuk ”kesia-siaan” adalah kata yang juga digunakan dalam Septuaginta Yunani untuk menerjemahkan ungkapan yang Salomo gunakan berulang kali dalam kitab Pengkhotbah, seperti dalam pernyataan ”segala sesuatu adalah kesia-siaan!”—Pengkhotbah 1:2, 14; 2:11, 17; 3:19; 12:8. Użyte przez Pawła greckie słowo oznaczające „daremność” występuje też w greckiej Septuagincie jako tłumaczenie wyrażenia wielokrotnie powtarzanego przez Salomona w Księdze Kaznodziei, na przykład w zwrocie: „Wszystko jest marnością!” (Kaznodziei 1:2, 14; 2:11, 17; 3:19; 12:8). |
(Efesus 2:1-4; 5:15-20) Penulis yang terilham dari kitab Pengkhotbah merasa demikian, ”Aku memuji kesukaan, karena tak ada kebahagiaan lain bagi manusia di bawah matahari, kecuali makan dan minum dan bersukaria. Itu yang menyertainya di dalam jerih payahnya seumur hidupnya yang diberikan Allah kepadanya di bawah matahari.” Natchniony pisarz Księgi Kaznodziei tak to widział: „Sławiłem radość, bo nie ma nic lepszego dla człowieka pod słońcem nad to, żeby jeść i pić, i weselić się. To niech mu towarzyszy w jego trudzie, po wszystkie dni jego życia, które mu daje Bóg pod słońcem” (Kaznodziei 8:16). |
Beberapa petikan yang paling digemari dari Alkitab ditemukan dalam Kitab Matius, termasuk Khotbah di Bukit dan banyak perumpamaan, ajaran, dan mukjizat Yesus Kristus. W Ew. Mateusza można znaleźć można jedne z najpiękniejszych fragmentów Biblii — Kazanie na górze, a także wiele podobieństw, nauk i cudów dokonanych przez Jezusa Chrystusa. |
Dalam Kitab Mormon kita membaca khotbah Raja Benyamin. Znamy przemówienie króla Beniamina z Księgi Mormona. |
● Rasul Petrus mengutip Kitab-Kitab Ibrani dalam suatu khotbah: ”Setiap orang yang berseru kepada nama Yehuwa akan diselamatkan.” —Kisah 2:21. ● Apostoł Piotr, cytując Pisma Hebrajskie: „Każdy, kto wzywa imienia Jehowy, będzie wybawiony” (Dzieje 2:21). |
Kitab Mormon mencatat: “Pengkhotbah tidak lebih baik daripada pendengar, tidak juga pengajar lebih baik sedikit pun daripada yang belajar; dan demikianlah mereka semuanya setara” (Alma 1:26; penekanan ditambahkan). W Księdze Mormona czytamy, że „kaznodzieja nie był lepszy od słuchającego, ani nauczyciel lepszy od ucznia, a tak byli równi” (Alma 1:26; kursywa dodana). |
(Pengkhotbah 4:6, Kitab Suci Komunitas Kristiani) Tanpa tidur yang cukup, kamu tidak bakal fit untuk beraktivitas! W Biblii czytamy: „Lepsza jest garść wytchnienia niż dwie garści trudu i pogoń za wiatrem” (Kaznodziei 4:6). |
(Yesaya 45:18) Alkitab juga berkata, ”Bumi tetap selama-lamanya.” —Pengkhotbah 1:4, Kitab Suci Komunitas Kristiani. Zapewnia też: „Ziemia trwa na wieki” (Koheleta [Kaznodziei] 1:4, Biblia Warszawsko-Praska). |
Selanjutnya adalah Kitab Mazmur, lalu Amsal, lalu Pengkhotbah, dan Kidung Agung. Dalsza część księgi jest poświęcona czartowi, czarownikom i czarom. |
(Pengkhotbah 4:6, Kitab Suci Komunitas Kristiani) Kalau kamu kurang tidur, kamu bakal lesu sewaktu beraktivitas! W Biblii czytamy: „Lepsza jest garść wytchnienia niż dwie garści trudu i pogoń za wiatrem” (Kaznodziei 4:6). |
Jika seseorang berpaling dari Gereja, ke mana dia akan pergi untuk belajar mengenai kebenaran yang dipulihkan mengenai sifat Allah sebagaimana diungkapkan di Hutan Sakral, kegenapan yang lebih lengkap mengenai Pendamaian sebagaimana diajarkan dalam Kitab Mormon, pengkhotbahan Injil kepada yang mati, ketiga tingkatan kemuliaan, dan keluarga kekal? Jeśli ktoś odwróci się od tego Kościoła, dokąd pójdzie, by usłyszeć o przywróconych prawdach dotyczących natury Boga objawionych w Świętym Lesie, o głoszeniu ewangelii umarłym, o trzech stopniach chwały i o wiecznych rodzinach? |
Ia menyimpulkan bahwa segala yang dilakukan orang ”tak berarti dan mengejar angin”. —Pengkhotbah 2:17, Kitab Suci Komunitas Kristiani. W końcu doszedł do wniosku, że wszelkie nasze wysiłki są „marnością i pogonią za wiatrem” (Kaznodziei 2:17). |
Kitab Mosia menyertakan dua khotbah hebat mengenai misi Yesus Kristus: perkataan Raja Benyamin dalam Mosia 2–5 dan perkataan Abinadi dalam Mosia 12–16. Księga Mosjasza zawiera dwa mistrzowskie dyskursy na temat misji Jezusa Chrystusa: słowa króla Beniamina w rozdziałach: Mosjasz 2–5 i słowa Abinadiego w rozdziałach: Mosjasz 12–16. |
Beberapa manuskrip Kitab-Kitab Yunani Kristen adalah bahan khotbah, yaitu beberapa bagian Alkitab yang dipilih untuk dibacakan pada acara keagamaan. Niektóre manuskrypty Chrześcijańskich Pism Greckich to lekcjonarze — zestawy wybranych fragmentów Biblii przeznaczone do czytania podczas nabożeństw. |
Kitab Mormon menjadikan jelas dalam khotbah luar biasa Raja Benyamin apa artinya memiliki kasih bagi Allah dan bagi semua orang. We wspaniałym kazaniu króla Beniamina Księga Mormona wyjaśnia, co oznacza miłość do Boga i do wszystkich ludzi. |
Bacalah 3 Nefi 26:6–8, dengan mencari berapa banyak khotbah Juruselamat dicatat dalam Kitab Mormon. Przeczytaj fragment: 3 Nefi 26:6–8 i wskaż, jaka część kazania Zbawiciela została odnotowana w Księdze Mormona. |
Alih-alih semata-mata merupakan surat, Kitab Ibrani lebih merupakan sebuah khotbah panjang yang berulang kali merujuk pada tulisan suci dan praktik-praktik Israel. List do Hebrajczyków nie ma formy zwykłego listu, lecz stanowi rozbudowane kazanie, które wielokrotnie odnosi się do pism świętych oraz praktyk żydowskich. |
Saya sangat senang membaca bukan hanya Khotbah di Gunung tetapi seluruh kitab Matius dan juga kitab-kitab lainnya dari Alkitab. Z wielką przyjemnością zapoznałem się nie tylko z Kazaniem na Górze, ale też z całą Ewangelią według Mateusza oraz z innymi księgami biblijnymi. |
Terlebih lagi, dalam pelestariannya akan perkataan Samuel, kitab ini memuat satu-satunya khotbah dari seorang nabi orang Laman yang disampaikan kepada orang-orang Nefi (lihat Helaman 13–15). Co więcej, ponieważ w księdze tej zostały zachowane słowa Samuela, stanowi ona jedyny zapis kazania lamanickiego proroka, wygłoszonego do Nefitów (zob. Helaman 13–15). |
Dalam khotbahnya, “dia memberikan kesaksian mengenai kekuatan Kitab Mormon untuk mengubah kehidupan dan menuntun orang pada Kristus.” W swoim przemówieniu „złożył świadectwo o mocy Księgi Mormona, mocy zmiany życia i mocy prowadzenia ludzi do Chrystusa”. |
Nauczmy się Indonezyjski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu Kitab Pengkhotbah w Indonezyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Indonezyjski.
Zaktualizowane słowa Indonezyjski
Czy wiesz o Indonezyjski
Indonezyjski jest językiem urzędowym Indonezji. Indonezyjski to standardowy język malajski, który został oficjalnie utożsamiony z ogłoszeniem niepodległości Indonezji w 1945 roku. Malajski i indonezyjski są nadal dość podobne. Indonezja jest czwartym najbardziej zaludnionym krajem na świecie. Większość Indonezyjczyków mówi płynnie po indonezyjsku, w prawie 100%, co czyni go jednym z najczęściej używanych języków na świecie.