Co oznacza Khổng Tử w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa Khổng Tử w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać Khổng Tử w Wietnamski.
Słowo Khổng Tử w Wietnamski oznacza Konfucjusz, konfucjusz. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa Khổng Tử
Konfucjuszpropermasculine (hist. filoz. chiński filozof;) Khổng Tử và những người khác dạy những biến thể của Luật Vàng Konfucjusz i inni nauczali różnych odmian Złotej Reguły |
konfucjusz
Khổng Tử và những người khác dạy những biến thể của Luật Vàng Konfucjusz i inni nauczali różnych odmian Złotej Reguły |
Zobacz więcej przykładów
Khổng Tử và những người khác dạy những biến thể của Luật Vàng Konfucjusz i inni nauczali różnych odmian Złotej Reguły |
Và anh đang sửa lại một truyền thống nghệ thuật Khổng Tử về đá học giả. Przerabia on konfucjańską tradycję artystyczną chińskich głazów. |
Khổng Tử tán thành việc thờ cúng tổ tiên Konfucjusz popierał kult przodków |
Đây là lời nói được quy cho Khổng Tử, tôn sư và nhà triết học Trung Quốc nổi tiếng. Maksymę tę przypisuje się Konfucjuszowi, sławnemu chińskiemu nauczycielowi i filozofowi. |
Nếu bạn muốn cảm nhận được tương lai, muốn nếm vị tương lai hãy xem Trung Quốc, một Khổng Tử thời cổ đại. Jeśli chcesz poczuć przyszłość, jeśli chcesz jej zasmakować, pomyśl o Chinach. Konfucjusz. |
Cứ như là chỉ với một lời nói, ông đã chuyển hóa mọi suy nghĩ của tôi về cuộc sống và y học và Khổng tử. Odniosłam wrażenie jak gdyby jego porada powiązała moje myślenie na temat życia, medycyny i Konfucjusza. |
Khổng Tử không nói nhiều đến Đời Sau; thay vì thế ông nhấn mạnh đến tầm quan trọng của đạo đức và hạnh kiểm mà xã hội chấp nhận. Podkreślał raczej znaczenie moralnego dobra i postępowania w sposób uznany przez społeczeństwo. |
Kant: Từ sách The Historian’s History of the World; Socrates: Từ sách A General History for Colleges and High Schools; Khổng Tử: Trường Đại Học Sung Kyun Kwan, Seoul, Hàn Quốc Kant: z książki The Historian’s History of the World; Sokrates: z książki A General History for Colleges and High Schools; Konfucjusz: Uniwersytet Sung Kyun Kwan, Seul, Korea |
Khi đọc những lời này, một người có thể thấy rằng lời tuyên bố của Khổng Tử tương tự những gì Chúa Giê-su nói sau này, nhưng có tính cách thụ động. Zauważmy, że rada Konfucjusza jest pasywną wersją zasady podanej przez Jezusa. |
Khoảng phân nửa số người viết Kinh Thánh hoàn tất việc ghi chép của họ trước khi nhà hiền triết lừng danh Trung Hoa là Khổng Tử và người sáng lập Phật giáo là Sĩ-đạt-ta Cồ-đàm ra đời. Mniej więcej połowa pisarzy biblijnych ukończyła swą pracę przed narodzinami Konfucjusza, znanego chińskiego myśliciela, oraz Siddharthy Gautamy, założyciela buddyzmu. |
Những nhà lãnh đạo tôn giáo khác như Khổng Tử và A Rít Tốt cũng đã giảng dạy điều này.16 Xét cho cùng, phúc âm không bắt đầu với sự giáng sinh của Hài Đồng Giê Su nơi Bết Lê Hem. Nauczali jej też Konfucjusz i Arystoteles16. Ostatecznie ewangelia nie zaistniała wraz z narodzinami Dzieciątka w Betlejem. |
Theo các tu sĩ dòng Tên thì các sách “thánh”, như cuốn Avesta của đạo thờ lửa hoặc Tứ thư của Khổng Tử, đã được viết “một phần nào dưới ảnh hưởng của Thánh Linh, và vì thế những sách này có ít nhiều ‘điều do Đức Chúa Trời tiết lộ’ ”. Zdaniem jezuitów takie „święte” księgi, jak zoroastriańska Awesta czy konfucjański Czteroksiąg były spisane „nie bez szczególnego wpływu Ducha Świętego, a więc w jakimś stopniu zawierają ‚boskie objawienie’”. |
Làm thế nào bạn có thể ổn định những phân tử khổng lồ này đó dường như có thể làm được Jak ustabilizujesz te wielkie cząsteczki, które wydają się żyć własnym życiem? |
Quả thật vậy, như Đệ Nhất Chủ Tịch Đoàn đã tuyên bố vào năm 1978, chúng ta tin rằng “các nhà lãnh đạo tôn giáo cao trọng của thế giới như Mohammed, Khổng Tử và Những Người Chủ Trương Cải Cách, cũng như các nhà triết học kể cả Socrates, Plato, và những người khác, đã nhận được một phần ánh sáng của Thượng Đế. Zaiste wierzymy, jak ujęła to Rada Prezydenta Kościoła w 1978 roku, że „wielcy religijni przywódcy świata jak Mahomet, Konfucjusz, uczestnicy Reformacji, jak i filozofowie tacy jak Sokrates, Platon i inni otrzymali część Boskiego światła. |
Thế kỷ thứ sáu trước Đấng Ky Tô đã có những nhà tư tưởng lẫy lừng như Đức Khổng Tử ở Trung Quốc và Phật Thích Ca ở Đông Ấn Độ, nhưng quyền năng của chức tư tế của Thượng Đế ngự trên Đa Ni Ên, vị tiên tri đang sống trong cảnh tù đày dưới thời trị vì của vua Ba By Lôn là Nê Bu Cát Nết Sa. W szóstym wieku przed Chrystusem pojawili się wielcy myśliciele, tacy jak Konfucjusz w Chinach czy Budda w Indiach, lecz moc kapłaństwa Boga spoczywała na Danielu — proroku, który żył w niewoli za czasów rządów babilońskiego króla Nebukadnesara. |
Người ta nhận ra rằng khi họ thực thi Quy Tắc Vàng như Khổng Tử nói, "cả đời và từng khắc," không phải chỉ hành động tốt một vài ngày rồi sau đó trở về cuộc sống tham lam và ích kỷ, mà là làm nó mọi ngày và mỗi ngày, bạn tự truất ngôi mình khỏi vị trí trung tâm trong thế giới của bản thân, đặt một người khác vào đó, và tự vượt qua chính mình. Ludzie odkryli, że gdy stosują Złotą Zasadę, Ludzie odkryli, że gdy stosują Złotą Zasadę, jak mówi Konfucjusz: "każdego dnia przez cały dzień", nie jako dobry uczynek przerywający życie chciwe i egotyczne, nie jako dobry uczynek przerywający życie chciwe i egotyczne, nie jako dobry uczynek przerywający życie chciwe i egotyczne, ale każdego dnia przez cały dzień, pozbawiają się miejsca w centrum świata, stawiają tam bliźniego i przekraczają siebie, stając w obecności Boga, osiągając Nirwanę, Ramę, Tao. stając w obecności Boga, osiągając Nirwanę, Ramę, Tao. |
Các đền thờ và cung điện thời xưa được trang hoàng với những tượng đá khổng lồ hình sư tử có chiếc bờm rậm. Wielkie kamienne figury lwów ze wspaniałymi grzywami uświetniały starożytne pałace i świątynie. |
Tại sao Đa-vít không sợ sư tử, gấu và tên khổng lồ? Dlaczego Dawid nie bał się lwa, niedźwiedzia ani olbrzyma? |
Tuyệt vời như vậy, tôi tin rằng đã đến lúc chúng ta nên hoàn thiện những gã khổng lồ điện tử đồ sộ này bằng thứ mà tự nhiên đã phát minh: vi sinh, sinh vật đơn bào mà chính nó tự sinh sản, tự sửa chữa. một cỗ máy sống. Choć faktycznie są imponujące, chyba nadszedł czas żebyśmy dodali do tych potężnych elektronicznych gigantów coś, co natura już wynalazła: bakterię. Jednokomórkowy organizm, samo-odnawiająca się żywa maszyna. |
Tôi chắc chắn Hoàng tử sẽ nhìn thấy và tống khứ lũ khổng lồ này đi. Książę na pewno dopilnuje, żeby został przegnany. |
Nếu họ phàn nàn, nói với họ Khổng Tử có nói rằng, Gdyby kwękali, zacytuj im Konfucjusza: |
Sao Khổng tử chọn lấy câu này để nói về ông ấy? Dlaczego płk Konopka wybrał to miejsce na popas? |
Lập trường của Khổng Tử về việc thờ cúng tổ tiên là gì? Jak Konfucjusz odnosił się do kultu przodków? |
Phải thừa nhận rằng nguyên tắc đạo đức của Khổng Tử có giá trị. Trzeba przyznać, że powyższa reguła ma pewną wartość. |
Ngày hôm sau, Khổng Tử rời nước Vệ. Następnego dnia gwardziści opuścili Cocieri. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu Khổng Tử w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.