Co oznacza không thể nào được w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa không thể nào được w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać không thể nào được w Wietnamski.

Słowo không thể nào được w Wietnamski oznacza nic, rusałka, nikt, wodnik. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa không thể nào được

nic

(nixie)

rusałka

(nixie)

nikt

(nixie)

wodnik

(nixie)

Zobacz więcej przykładów

▪ Thầy cô tôi nói rằng trái đất không thể nào được tạo dựng chỉ trong sáu ngày.
▪ Mój nauczyciel uważa, że Ziemia nie mogła zostać stworzona w ciągu zaledwie sześciu dni.
Không thể nào được.
To niemożliwe.
Điều thiêng liêng không thể nào được chọn ra để từ bỏ cả.
Tego, co święte, nie można odrzucać wybiórczo.
Không, không thể nào được.
Jest to wręcz niemożliwe.
Những đức tính tin kính và niềm khát khao này không thể nào được đăng trên Pinterest hoặc Instagram.
Tych boskich cech i pragnień nie można umieścić na stronie Pinterest czy na Instagramie.
Tôi không thể tập trung học được, tôi sẽ không thể nào thi được...
Nie potrafię się skupić i pewnie obleję egzaminy.
22 Trong thế giới bất công ngày nay, chúng ta dễ cho rằng công lý sẽ không thể nào được thực thi.
22 W dzisiejszym niesprawiedliwym świecie łatwo stracić nadzieję, że kiedykolwiek doczekamy sprawiedliwości.
Tại sao sách Đa-ni-ên không thể nào được viết sau khi các lời tiên tri trong đó đã ứng nghiệm?
Dlaczego jest niemożliwe, by Księgę Daniela spisano po spełnieniu się zawartych w niej proroctw?
Vẻ đẹp thật sự này không thể nào được tô vẽ cả mà đó chính là một ân tứ của Thánh Linh.
To prawdziwe piękno nie może być namalowane na twarzy, lecz jest ono darem Ducha.
Nếu không có Chúa Giê Su Ky Tô và Sự Chuộc Tội của Ngài, thì các em sẽ không thể nào được tha thứ tội lỗi của mình.
Bez Jezusa Chrystusa i Jego Zadośćuczynienia przebaczenie twoich grzechów nie byłoby możliwe.
Không thể nào làm được như vầy nếu không thay cặp phổi.
Nie dałbym rady tego zrobić, gdyby nie podmienili mi płuca.
Tôi biết tôi không thể nào làm được nó, nếu tôi không gặp ông.
Ale nie stworzyłbym go, gdybym nie poznał pana.
Không thể nàođược điểm tốt nếu tôi không gian lận.”
Nie można dostać dobrej oceny, nie ściągając”.
(Châm-ngôn 28:13) Nếu e sợ không thể nào được Đức Giê-hô-va tha thứ, hãy xét xem tại sao và bằng cách nào Ngài tha thứ cho chúng ta.
Aby skuteczniej walczyć z poczuciem, że nie zasługujemy na przebaczenie Boże, rozważmy teraz, w jaki sposób i dlaczego Jehowa go udziela.
Không thể nào nhận được một sự khen thưởng nếu không nhờ cậy nơi Giê-su.
Nie można uzyskać pomyślnego osądzenia z pominięciem jego osoby.
Không, không thể nào không sao được.
Wcale nie bedzie.
Anh nói: “Thưa Anh Monson, khi tôi đặt tay lên đầu của những người trong gia đình Konietz, tôi đã đưa ra những lời hứa không thể nào được ứng nghiệm.
Powiedział: „Bracie Monson, kiedy położyłem swe ręce na głowach członków rodziny Konietzów, złożyłem obietnice, które nie mogą się spełnić.
Kiểu áp bức này có thể loại trừ được không? Hay phải chăng nạn tham nhũng không thể nào tránh được?
Czy można ją usunąć, czy też jest czymś nieuniknionym?
Đúng vậy, bởi vì không thể nàođược sự vui mừng lâu dài nếu không có tình yêu thương.
Oczywiście, bo trwała radość nie może istnieć bez miłości.
Tôi không thể nào chịu được điều đó”.
Nie mógłbym tego znieść”.
Dù cố đến mấy, mình cũng không thể nào đạt được yêu cầu.
Choćbym dawał z siebie wszystko, zawsze będzie za mało.
Một buổi sáng mà tôi không thể nào quên được.
Poranek, którego nigdy nie zapomnę.
Không có giám định thì không thể nào biết được cái xác này bao lâu rồi.
Bez badań laboratoryjnych nie można określić wieku.
Tôi không thể nào tin được, ông ấy coi tôi là thú cưng.
Nie mogę w to uwierzyć, że on, z taką poważną twarzą.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu không thể nào được w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.