Co oznacza khó tiêu w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa khó tiêu w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać khó tiêu w Wietnamski.

Słowo khó tiêu w Wietnamski oznacza niestrawny, ciężkostrawny, ciężki, nielekki, gruby. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa khó tiêu

niestrawny

(heavy)

ciężkostrawny

(heavy)

ciężki

(heavy)

nielekki

(heavy)

gruby

(heavy)

Zobacz więcej przykładów

Tôi bị bệnh khó tiêu.
Cierpię na niestrawność.
Tránh những thức ăn khó tiêu vì khi bị sốt bao tử không hoạt động tốt.
Gorączka utrudnia funkcjonowanie układu pokarmowego, więc dzieciom nie należy podawać ciężkostrawnego jedzenia.
Cô nàng khốn khổ tóc vàng hoe kia sắp bị bệnh khó tiêu.
Ten stary, ogoniasty koleś zapadł na śmiertelny przypadek niestrawności.
Hơn nữa, khi nướng đủ chín, pizza sẽ không gây khó tiêu.
Ponadto dobrze wypieczona pizza rzadko wywołuje problemy z trawieniem.
Hóa ra, mày không phải á thần duy nhất khó tiêu diệt.
Okazuje się, że nie jesteś jedynym półbogiem, którego ciężko zabić.
Tôi ngỡ đó là chứng khó tiêu.
Sądziłam, że to niestrawność.
Hãm hiếp giả, bạo lực giả, khó tiêu hoá lắm.
Gwałt i przemoc symulowane.
Chúng tôi nhanh chóng quyết định rằng Arctium minus là một loại cỏ dại đặc biệt khó tiêu diệt.
Szybko doszliśmy do wniosku, że Arctium minus było szczególnie kłopotliwym chwastem.
Cá mập voi có “cách nhẹ nhàng để tống ra ngoài những vật lớn nó tình cờ nuốt phải mà thấy khó tiêu hóa”.—Giô-na 2:1, 11.
Rzecz ciekawa, rekiny wielorybie „mają łagodny sposób pozbywania się połkniętych dużych przedmiotów o wątpliwej strawności” (Jonasza 1:17; 2:10).
Một số triệu chứng thông thường của ký sinh trùng đường ruột là đau bụng, buồn nôn, biếng ăn, sình bụng, mệt mỏi, khó tiêu hóa, tiêu chảy hoặc táo bón.
Najczęstsze objawy chorób wywoływanych przez pasożyty jelitowe to: bóle brzucha, mdłości, utrata apetytu, wzdęcia, zmęczenie, przewlekła niestrawność, biegunki lub zaparcia.
Chồng tôi cứu chúng vì thật ra khótiêu diệt chúng.
Mąż ich uratował, bo słyną z odporności.
▪ Trẻ phát ban, khó thở, tiêu chảy hoặc ói mửa nhiều lần trong ngày
▪ ma wysypkę, trudności z oddychaniem, biegunkę albo często wymiotuje
Kế hoạch duy nhất mà tôi có... có lẽ sẽ khótiêu hóa được.
Mój obecny plan nie jest zbyt apetyczny.
19 Phao-lô đã nói rất đúng rằng ông đãi thân thể ông một cách nghiêm khắc bởi vì khi một người muốn tự chủ thì gặp phải nhiều yếu tố rắc rối về thể xác như huyết áp cao, thần kinh xao động, mất ngủ, nhức đầu, khó tiêu, v.v...
19 Paweł słusznie się wyraził, że smagał swe ciało, gdyż w przejawianiu panowania nad sobą może przeszkadzać szereg czynników fizycznych, takich jak nadciśnienie, nerwowość, brak snu, bóle głowy czy niestrawność.
Mục tiêu khó đạt ư?
Nieosiągalny cel?
Ngoài ra, vi khuẩn HIV đột biến khiến nó trở thành mục tiêu khó nhắm.
Poza tym HIV mutuje, przez co staje się jeszcze trudniejszy do unieszkodliwienia.
Phân tán ra có thể làm cáo khó chọn mục tiêu.
Po rozproszeniu lisowi ciężej wybrać cel.
Một mục tiêu khó đạt được
Nieuchwytny cel
‘Công lý cho mọi người’ đã chứng tỏ là một mục tiêu khó đạt.
‛Sprawiedliwość dla wszystkich’ okazała się ulotnym celem.
Đấy chính là một trong những mục tiêu khó đạt đến.
Jak dotąd był to dla mnie nieosiągalny cel.
Cả hai nơi đều là mục tiêu khó nhai.
Trudne cele.
Sự yên ổn thật—Một mục tiêu khó đạt được
Prawdziwe bezpieczeństwo — nieuchwytny cel
Tất cả đều nhắm đến cùng một mục tiêu khó đạt được: sống mạnh khỏe và hạnh phúc.
Wszyscy pragną osiągnąć ten sam nieuchwytny cel — zdrowie i szczęście.
Nhiều nữ tín đồ đấng Christ cũng thấy rằng kinh tế khó khăn làm tiêu tan ý định kết hôn của họ.
Trudności gospodarcze krzyżują plany małżeńskie także wielu chrześcijankom.
b) Tại sao đôi khi có thể khó giữ được một tiêu chuẩn sạch sẽ cao?
(b) Dlaczego trzymanie się wysokich mierników czystości może niekiedy być trudne?

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu khó tiêu w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.